Читаем Мятежная дочь Рима полностью

На бегу выдохнув слова благодарности, они прошмыгнули мимо него, вихрем взлетели на самый верх и перегнулись через парапет, вглядываясь в светлеющее на востоке небо. Каледония! Свобода!

— Вон они! Задержите их!

Стрела просвистела у них над головами, за ней другая. Где-то внизу затопали чьи-то ноги, пронзительно заржала лошадь, а мгновением позже, поднимая тревогу, завыла труба.

— Давай! — крикнул ей в ухо Арден. — Прыгай! Там вода!

— Еще рано! Нужно сначала задержать их!

Вырвав у него руку, Валерия наклонилась и принялась шарить в углу, где обычно хранилось оружие. Еще одна стрела с противным писком пролетела возле ее уха, но Валерия только отмахнулась. Наконец отыскав лук, она обернулась, наложила стрелу и, как когда-то учила ее Бриса, задержала дыхание и выстрелила. Снизу, из темноты, донесся пронзительный вопль нестерпимой боли, а за ним — крики, предупреждающие об опасности.

— Теперь пора! — крикнула она Ардену.

Он одним мощным толчком швырнул ее вниз.

От страха сердце Валерии едва не выпрыгнуло из груди. Она услышала, как в ушах ее засвистел ветер, а потом где-то далеко внизу блеснула узенькая полоска воды. Тело ее, словно зависнув в воздухе, стало медленно заваливаться назад. Она еще успела заметить поверх края парапета несколько голов в шлемах, а потом раздался оглушительный всплеск, за ним второй, и они с Арденом один за другим с головой ушли под воду, на мгновение коснувшись ногами илистого дна.

На поверхность они всплыли порознь. Валерия даже не успела заметить, какая обжигающе холодная вода во рву, как они с Арденом уже карабкались по глинистому склону на противоположный берег рва. К счастью, Фалько оказался прав — в нем действительно оказалось достаточно воды, чтобы они с Арденом не разбились.

— Где они? — перекрикивались солдаты. Но предрассветная мгла надежно укрыла обоих беглецов. Время от времени выпущенная наугад стрела с громким чавканьем втыкалась в раскисшую землю.

А потом они перевалили через край, кубарем скатились вниз по склону земляного вала и кинулись бежать со всех ног — подальше от проклятой крепости с ее белыми стенами.

Пальцы Ардена крепко сжимали ее руку, словно он боялся, что она передумает. Но решение, принятое Валерией, было твердо. И на душе у нее вдруг стало легко и спокойно. Она нисколько не сомневалась, что поступает правильно.

Где-то заржала и зафыркала лошадь.

— Эй, сюда! — услышали они чей-то крик.

Это был Гален, раб Фалько. Пока его господин бросился освобождать Каратака, Гален, ухитрившись остаться незамеченным, пробрался сюда и ждал появления беглецов. Пока он рыскал тут, ему удалось наткнуться на горстку варваров, среди которых была и Бриса — после недавней схватки ее голова и плечо были замотаны тряпками. Тут он и ждал их, держа под уздцы лошадь.

Кельтский вождь, одним прыжком взлетев на спину коня, поднял Валерию и усадил ее позади себя. Она едва дышала, была с головы до ног перепачкана грязью, вся в царапинах и ссадинах, но при этом ликовала. В груди Валерии бушевала такая радость, которой она не испытывала за всю свою жизнь, — она была свободна, и вдобавок рядом с ней был тот, кого она любила. Обхватив его руками, она блаженно зажмурилась. Бриса следом за ними тоже вскочила в седло.

— Давай с нами, парень! — обернулся к Галену Арден. — Поехали! Там тебя ждет свобода!

Но раб, распластавшись на земле, чтобы его не заметили с крепостной стены и, узнав, не пустили в него стрелу, решительно покачал головой:

— Нет уж, я прожил всю жизнь возле своего хозяина и умру рядом с ним. А вы езжайте, да не медлите, слышите? Езжайте, и да пребудут с вами боги!

Очередная стрела, просвистев в воздухе, воткнулась в землю совсем рядом с ними. За ней — еще и еще. Конечно, расстояние, отделявшее их от крепости, было немалым. Но римляне явно не желали сдаваться. Снова послышались крики, потом какой-то шум, и, оглянувшись, Арден сообразил, что солдаты выкатили баллисту.

— Скоро! — пообещал Арден. — Очень скоро вся Британия будет свободной!

— Передай Савии, что я люблю ее! — крикнула Валерия. В голосе ее звенели слезы.

Арден ударил коня пятками, и тот, обиженно заржав, помчался как ветер. Они скакали туда, где вдалеке виднелась небольшая роща. Там они будут в безопасности.

Одной рукой Арден держался за гриву коня.

В другой висела окровавленная голова Гальбы Брассидиаса.

Глава 41

— Итак, ты позволил главарю мятежников убить твоего командира и похитить дочь Рима? — Я приподнял брови, делая вид, что не верю собственным ушам. Я даже усмехнулся недоверчиво, показывая, что такого просто не может быть. Но сказать по правде, если я и удивился, то не слишком — те, кого я уже успел допросить, исподволь подводили меня именно к такому финалу. И как прикажете объяснить все это в отчете? Я сокрушенно вздохнул. Дезертир и вождь мятежников сбежал, дочка сенатора и вдова командира последовала за ним, оба они бесследно исчезли, а старший трибун мертв! А все вокруг толкуют мне о религии, и это в наше-то время, когда уже не осталось ничего святого!

Надо отдать ему должное, Фалько и не подумал оправдываться.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже