— Я в первый раз надену бальное платье, — продолжает Энн.
И начинает во всех деталях описывать свой туалет. Пиппа расспрашивает о предстоящем бале. Все выглядит так, словно мы вернулись в школу Спенс и сидим в большом холле, в «шатре» Фелисити, сплетничая и строя разные планы.
Корабль неспешно продвигается по реке, а Пиппа принимается кружить Фелисити.
— Мы вместе! И мы никогда больше не расстанемся!
— Но мы должны вернуться, — говорю я.
Взгляд Пиппы, полный боли, ранит меня.
— Но когда вы воссоздадите Орден, вы ведь придете сюда, ко мне? Ведь правда?
— Конечно, придем, — говорит Фелисити.
Она опять подходит поближе к Пиппе, радуясь, что может быть рядом с ней. Пиппа берет Фелисити под руку и опускает голову ей на плечо.
— Вы — самые лучшие мои подруги в целом мире! И ничто этого не изменит!
Энн шагает к ним и обнимает обеих сразу. И я наконец обхватываю Пиппу за плечи. Мы окружаем ее, как лепестки — середину цветка, и я стараюсь не думать о том, что случится со всеми нами, когда мы отыщем Храм.
За крутым изгибом реки открывается невероятно величественный пейзаж; вдоль воды стоят утесы, изрезанные пещерами, они высоко вздымаются над нашими головами. На камнях высечены изображения богинь. Они поднимаются футов на пятьдесят в высоту, их головы украшают сложные конусообразные прически. Шеи богинь увешаны драгоценностями. Но кроме драгоценностей на них нет ничего, они обнажены и выглядят очень чувственными; они изогнули талии, закинули руки за головы, на их губах блуждают улыбки… Приличия требуют от меня немедленно отвернуться, но я продолжаю осторожно посматривать на прекрасных женщин.
— Ох, боже милостивый! — вскрикивает Энн и опускает голову, уставившись в палубу корабля.
— Что это такое? — спрашивает Фелисити.
Горгона открывает рот:
— Это Пещеры Вздохов. Теперь это место заброшено и превратилось в руины, здесь обитают только хаджины, неприкасаемые.
— Неприкасаемые? — переспрашиваю я.
— Да-а. Вон один из них.
Голова горгоны склоняется вправо. В кустах у берега что-то быстро движется.
— Грязные твари.
— А почему их называют неприкасаемыми? — спрашивает Энн.
— Они всегда такими были. Колдуньи Ордена выслали их в Пещеры Вздохов. И теперь никто не приходит сюда. Это запретное место.
— Ну, это несправедливо, — говорит Энн, повышая голос. — Это совершенно несправедливо!
Бедняжка Энн… Уж она-то знает, что такое быть неприкасаемой.
— А раньше это место как-то использовалось? — спрашиваю я.
— Здесь женщины Ордена встречались со своими любовниками.
— Любовниками? — с любопытством переспрашивает Фелисити.
— Да-а…
Горгона некоторое время молчит, потом добавляет:
— Ракшана.
Я теряюсь, не зная, что сказать и подумать.
— Братья Ракшана и женщины Ордена были любовниками?
Голос горгоны звучит как будто откуда-то издали.
— Когда-то были…
Тут Фелисити вскрикивает:
— Ой, посмотрите туда!
Она показывает в сторону горизонта, где с неба падает густой туман, похожий на золотую пыль, — он скрывает от наших глаз то, что лежит дальше по реке. И при этом ревет, как водопад.
— Мы что, поплывем сквозь это? — встревоженно спрашивает Энн.
Пиппа прижимает ее к себе.
— Не надо так беспокоиться. Все будет прекрасно, я уверена, иначе горгона не повезла бы нас туда. Ведь так, Джемма?
— Да, конечно, — отвечаю я, стараясь не показать, насколько я испугана. Я представления не имею, что с нами будет. — Горгона, на тебя ведь наложены чары, ты не можешь причинить нам вреда?
Но мои слова заглушает рев золотого водопада. Мы садимся на палубу корабля и прижимаемся друг к другу. Энн крепко закрывает глаза. Мы продвигаемся вперед, и я тоже зажмуриваюсь, боясь узнать, что нас ждет, что произойдет дальше. И, ничего не слыша за ревом, терзающим наши уши, мы проплываем сквозь этот влажный занавес — и выскакиваем на другую его сторону, где река вдруг становится похожей на океан, мы не видим берегов, лишь далеко впереди маячит зеленый остров.
— Ох, живы остались! — говорит Энн, одновременно и с удивлением, и с облегчением.
— Энн, — обращается к ней Пиппа, — посмотри-ка… ты теперь золотая девушка!
И это чистая правда. Золотые снежинки покрыли нашу кожу. Фелисити так и эдак поворачивает руку, радостно хохоча при виде того, как они вспыхивают и мерцают.
— Ох, ну мы теперь и красотки, а? И никаких сложностей!
Пиппа тоже смеется.
— Я ведь вам говорила, что бояться нечего.
— Магия здесь очень сильна, — говорит горгона.
Но я не могу понять, то ли это утверждение, то ли предостережение.
— Джемма, а почему мы должны связать эту магию? — спрашивает Пиппа.
— То есть как почему? Потому что она теперь свободна внутри сфер.
— А что, если это вовсе не так ужасно? Почему бы не позволить любому пользоваться ее силой?
Мне не нравится, к чему клонит Пиппа.
— Потому что здешние существа могут воспользоваться магией, чтобы проникнуть в наш мир и устроить там настоящий хаос.
— Но ты ведь не уверена, что обитатели сфер обязательно используют магию столь неразумно? Мы не можем этого знать наверняка.
Пиппа не слышала рассказа горгоны, иначе бы она думала иначе.
— Не можем? Ты помнишь ту тварь, которая захватила дух моей матери?