Читаем Мятежный Като (ЛП) полностью

Он рычит, не в состоянии повернуться, чтобы посмотреть на меня, пока он все еще перемещается по узкому туннелю. Фасад спокойствия, который пытался удержать, осыпается.

— Ты просто сучка. Шлюха, посланная твоим видом, чтобы трахнуть моего сына, чтобы купить свою жизнь. Это все, чем ты являешься. Валюта.

— Като выбрал меня. На этом корабле могла быть любая женщина, но он выбрал меня. Как вы это объясните?

Алтак ничего не говорит, но я слышу низкий рык оттуда, где он сидит. Наконец, выходим из тоннеля и входим в большой ангар. Он приземляет корабль и поднимается со своего места, поворачиваясь ко мне сжатыми кулаками.

— Я думаю, что пришло время выучить урок. Это урок, от которого твой умный язык тебя не спасет. Это урок о силе.

Алтак замахивается, и бьет кулаком в лицо. Като... Пожалуйста, найди меня.


26

Като

Когда я заканчиваю убивать последнего воина, мои когти покрыты засохшей кровью и внутренностями, и я задыхаюсь. Хотя я истощен, я, не теряя времени, бегу туда, где оставил Лиандру. Я нахожу ее запах и следую за ним в маленький домик. Что-то ловит мой нос, и я застываю. Запах моего отца... Я следую за обоими запахами и понимаю, что он был рядом с ней. Затем я нахожу след запаха, ведущий за дом. Есть туманный отзвук запаха в нескольких футах в воздухе, а затем ничего.

Он увез ее в шаттле. Он взял мою каву. Я закрываю глаза, чувствуя, как зверь внутри меня поднимается все ближе и ближе к моему сознательному разуму, угрожая полностью взять меня. Часть меня думает, что единственный способ добраться до нее и спасти ее вовремя — это позволить этому случиться. Позволить пантере стать мной и сдаться. Пожертвовать моим сознательным разумом зверю в обмен на его силу. Но я знаю, что возврата от этого нет. Когда перевертыш отдает себя зверю, он теряется.

Я пожертвую всем ради нее.

Я позволил ярости забрать меня. Мой гнев набухает, кружится и бурлит внутри. Пантера тянет меня, становясь сильнее с каждым мгновением. А потом я чувствую себя еще больше. Мои смещенные мышцы пантеры увеличиваются в размерах и силе. Сила моих чувств удваивается, а затем утраивается.

Мое сознание растворяется. Инстинкт берет верх. Моя последняя мысль заключается в том, что смутный запах теперь ощущается как ясный, раскаленный след, пылающий ночью. Я вижу его своими обострившимися зрением и обонянием. Тропа петляет между деревьями, а затем погружается прямо в Мертвое море.

Ничто меня не остановит. Я теряюсь, когда чувствую себя мчащимся по ночному воздуху, двигаясь от дерева к дереву с прыжками, достаточно сильными, чтобы оставить полосы на коре каждого дерева.


27

Лиандра

Мое лицо окровавлено, и мое тело болит там, где он ударил меня. Но я не могу плакать. Я не унываю. Я принимаю его наказание с достоинством, которое, как я знаю, заставило бы Като гордиться. И я терплю это, потому что знаю, что за каждый удар и оскорбление, которые Алтак обрушивает на меня, Като отплатит ему тысячу раз. Он заставит Алтака истекать кровью, умолять и плакать о своей смерти.

Я знаю, он найдет меня.

Алтак шагает передо мной, постукивая изогнутым ножом по своей открытой ладони.

— Ты знаешь? — он спрашивает, указывая ножом на мои глаза. Его волосы растрепаны и пот, покрывает тело. Глаза у него расширены, почти обезумевшие. — Я должен был знать, что кто-то вроде тебя придет. Като никогда не прощал себя за то, что он сделал. Это была его вина, ты знаешь. Моя жена, мои дочери. Они умерли из-за него. Я думал, поэтому он отвергал каждую женщину, которую мы ему предлагали. Но, оказывается, он просто еще не нашел ту, которая была достаточно большой шлюхой. Вроде тебя.

Я плюнула ему в лицо. Он делает паузу, качает головой, а потом облизывает слюну с губ, смеясь.

— Ты так отчаянно хочешь, чтобы твои жидкости были во мне?

— Ты жалок, — говорю я. — Я думала, у тебя есть какой-то план, как сохранить мне жизнь. Но ты просто хотел иметь возможность выместить свое разрушенное эго на ком-то, не так ли? Като разгромил твою армию, уничтожил твоих людей в деревне, и теперь ты должен бежать и прятаться от него, пытаясь убедить меня, что ты не жалок.

Он поднимает брови, нож лениво нацелен на мое горло.

— Я жалкий? — Он оглядывается вокруг, словно растерянный. — Мы …

Из туннеля позади нас доносится громкий рев. Я едва успеваю увидеть Като в форме пантеры. Только он больше, чем я когда-либо видела. Он размером с шаттл, который мы взяли, чтобы добраться сюда. А его глаза — два ослепляющих золотых пятна, настолько ярких, что я вынуждена прищуриться от их света. Что-то не так. Я чувствую это.

При виде Алтака губы Като издают рев. Он медленно приближается к нам. Я слышу стук ножа Алтака об металлические решетки под нами.

— Като... — говорит он. — Ты идиот... Ты отдал себя зверю. Ты потерялся.

Отдал себя зверю? Что он имеет в виду?

Затем Алтак смеется, тревожный пронзительный звук, который заканчивается лающим кашлем.

Перейти на страницу:

Похожие книги