Читаем Мятежный восторг полностью

– Лоретта мне нравится, – сказала она задумчиво. – Когда я впервые ее увидела, она была еще подростком, совсем девочкой. Она потеряла невинность во время восстания, но никакое насилие, никакие бедствия не могут убить в женщине ее истинную сущность. Пожалуй, ты прав – Лоретта будет хорошей женой.

– Не думаю, чтобы она интересовалась мужчинами после всего, что ей пришлось пережить по их вине. Она останется мне верна. Но не будем предвосхищать события. В казино Лоретта ни разу не бросила в мою сторону даже взгляда. Нужно, чтобы она меня заметила, по-настоящему. Сегодня…

– Не рассчитывай сразу на многое! – быстро предостерегла Жанетта.

Ей не хотелось быть свидетелем разочарования новообретенного друга. Никто не мог сказать, сколько понадобится времени, чтобы Лоретта в самом деле заметила Ральфа. Жанетта искренне собиралась помочь ему в этом, отчасти и потому, что ее будущее благосостояние зависело от него и от процветания его игорного дома.

– Лоретта будет моей!

Она сочла нужным ободряюще улыбнуться, хотя втайне считала своего нанимателя совершенно помешанным на своем чувстве и слепым к доводам рассудка. Да и стоило ли его расхолаживать? Только время могло показать, насколько он прав.

Некоторое время они сидели молча, потягивая аперитив. Когда слуга объявил о приходе гостей, оба поднялись, хорошо понимая, что поставлено на карту.

Лоретта была, по обыкновению, разодета в пух и прах, но уже не выглядела ни юной, ни беспечной. Глаза ее запали, а на руке повыше локтя виднелись синяки от чьей-то грубой хватки. Она пыталась запудрить их, но не сумела. Впрочем, ее спутник выглядел и того хуже. Нездоровый образ жизни сильно сказался на внешности Жан-Клода, глаза его бегали, руки тряслись. Очевидно, для него настали плохие времена. Тем не менее он делал вид, что приглашение на ужин в приличный дом для него вещь обычная.

– Присаживайся, Лоретта, – произнесла Жанетта, показывая на диванчик перед камином.

Та села, вздохнув с облегчением. Ральф разлил аперитив. Лоретта приняла свой стакан, забыв поблагодарить. Глаза ее перебегали с Жанетты на Жан-Клода, так что легко было угадать ход ее мыслей. Хозяин дома занял свое место. Невозмутимая маска скрывала бурю эмоций, которую он наверняка в этот момент испытывал.

– Полагаю, вы обрадовались, когда я дала о себе знать. Жанетта начала разговор с безукоризненной светской любезностью, решив держаться так, словно ничего неприятного в прошлом не случилось между ней и Жан-Клодом. Как она и ожидала, тот счел за лучшее подыграть.

– В самом деле, мы за тебя беспокоились.

– В тот вечер, выйдя из дому, я встретила мистера Ральфа Джермейна…

Жан-Клод быстро глянул в сторону хозяина дома и осушил свой стакан.

– …в прошлом гессенского наемника, – закончила Жанетта. – Прошу любить и жаловать.

Лоретта ахнула. Она изумленно посмотрела на Ральфа и долго не могла отвести от него взгляд. Невозможно было усомниться в том, что она «по-настоящему» видит его. Она несколько раз нервно облизнула губы. Жан-Клод нахмурился.

– А это барон Жан-Клод д'Арси де Сангуин и мадемуазель Лоретта, дочь маркиза де Бомона.

– Счастлив познакомиться, мадемуазель! – с чувством произнес Ральф, галантно поднялся и поднес к губам руку гостьи.

– Вы и в самом деле?.. – начала она.

– Гессенский наемник? О да! Неужели это превращает меня в чудовище в ваших глазах?

– Нет-нет, что вы! – запротестовала Лоретта, не сводя с него глаз. – Совсем наоборот! О таких, как вы, слагали легенды!

– Смотря какие из них вам довелось услышать. Многое преувеличено.

Выражение лица Лоретты без слов сказало, что она слышала только самое лучшее.

– Так что же вы обо мне думаете? – спросил Ральф, улыбнувшись ей своей заразительной улыбкой.

– Что вы образцовый солдат, гордость Европы!

– Весьма польщен. Однако это в прошлом. Теперь я плантатор и деловой человек.

Лоретта была очарована непобедимым воином, которого увидела в новом знакомом. Глаза ее сияли. Жан-Клод почувствовал, что единственный источник доходов ускользает из рук, и мрачно посмотрел на свою подругу.

– Однако к делу! – воскликнула Жанетта, не давая гостям возможности сменить тему. – Жан-Клод, Лоретта! У нас есть к вам выгодное предложение.

Словно очнувшись, Лоретта отвела наконец взгляд от Ральфа. Тот молчал, не желая торопить события. Он уже добился главного – был замечен. Жан-Клод явно расслабился.

– Мистер Джермейн открывает игорный дом для узкого круга. В качестве партнера на процент от доходов он пригласил меня…

У Жан-Клода вырвалось едва слышное хмыканье. Он полагал, что знает истинную причину такого благоволения.

– …а я порекомендовала ему вас двоих, – невозмутимо продолжала Жанетта. – Казино будет единственным в своем роде: во-первых, оно расположено на борту речного судна, а во-вторых, среди служащих будут три подлинных французских аристократа. Условия найма весьма щедры. Ты, Жан-Клод, станешь крупье, получишь комнату и целый новый гардероб. Лоретта станет хозяйкой салона, будет привечать гостей. Разумеется, ей тоже предоставляется гардероб и жилье.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже