Читаем Мятные леденцы полностью

— Не он сам… — стал объяснять Пепито. — Какая-то сеньора. Но она указала это имя и дала вот этот адрес.

— Не может быть, — приветливо сказал сеньор. — Должно быть, кто-то подшутил над тобой.



Пепито начинал кое о чём догадываться.

— А вы не возьмёте? — со слабой надеждой спросил он.

— Нет, сынок, спасибо. Я не люблю безе.

* * *

Дон Хиларио, хотя и был человеком добрым и терпеливым, пришёл в ужас, когда увидал Пепито, возвращавшегося с пакетом в руках.

— Кто-то зло шутит надо мной, — сказал он, но Пепито подозревал, что шутили не над хозяином, а над ним.

В тот же вечер он собрал во дворе своих ребят и рассказал им обо всём. Слушая его, Кике уписывал за обе щеки бутерброд, а Курро лакомился мороженым.

— Представляете? Два таких заказа! Я прихожу по адресу, записанному по телефону, и оказывается, что никто ничего не заказывал. И так два раза. Хозяин начинает подозревать, что во всём виноват я… Так он меня скоро и посылать перестанет…

— Плохи дела! — вздохнул Китаец.

— Кто-то задумал тебя угробить, отсюда весь этот обман, — уверенно заявил Кике.

— Я тоже так думаю.

— Ясно! Кому выгодно насолить тебе?

— Тоньо и его проклятым ко… ко… ко…

— Команчам! — воскликнул Пепито.

Курро в знак благодарности за помощь протянул ему мороженое, чтобы тот лизнул его.

Китаец стал размышлять, сопоставлять факты — ну вылитый комиссар Мегрэ!

— Точно! У Тоньо есть телефон…

— А Лео прекрасно подражает женскому голосу! — вспомнил Кике.

— Это, верно, они звонят в кондитерскую…

— Наверно, так и есть, — вздохнул Пепито. — Но если я расскажу об этом хозяину, что в этом толку? Ведь нужны доказательства.

— Их нужно непременно разоблачить! — заявил Китаец, представив себя сыщиком.

* * *

Пепито стоял в кондитерской настороже в ожидании телефонного звонка. Телефон зазвонил точно в тот же час, как и в предыдущие дни.

— «Сахарный цветок»… Слушаю… Да… Свадебный фигурный торт… К какому часу?.. Хорошо. Да, да, не беспокойтесь…

Он повесил трубку, не записав ни слова. Дон Хиларио вышел из-за занавески, держа в руках большой поднос со сдобными булочками.

— Кого спрашивали? — спросил он.

— Ошибка, — спокойно ответил мальчик.

Хотя дон Хиларио ничего не сказал, но по всему видно было, что он не верит Пепито. Поставив в витрину булки, он ушёл обратно во внутреннюю комнату. Телефон опять зазвонил.

— «Сахарный цветок», слушаю… Да, есть… Какие хотите… Можем предложить вам с кремом, со сбитыми сливками… Со сливками? Хорошо… Сколько?.. Да, конечно, мы пришлём вам пораньше.

И в этот раз Пепито ничего не записал.

— Телефон звонил? — спросил дон Хиларио, высунувшись из-за занавески.

— Да.

— Опять ошибка? — подозрительно спросил он.

— Нет, из газовой компании.

— Что им надо?

— Провести газ, — придумал Пепито.

— Да ведь у нас есть газ!

— Сказали, что теперь у них появился новый… цветной…



Телефон зазвонил опять. Пепито поднял телефонную трубку, минуту послушал, и лицо его просветлело.

— Да, сеньора… Подождите, пожалуйста, минутку…

Отложив трубку, он подбежал к двери лавки, вытащил носовой платок и помахал им — это был условный сигнал.

На улице, на почтительном расстоянии от лавки, друзья ждали его знака. Кике руками показал, что знак принят, и помчался вдоль по улице, Курро и Китаец за ним.

Пепито вернулся к телефону и продолжал прерванный разговор, делая всё возможное, чтобы выиграть время.

— Извините, сеньора… чуть было бисквиты не сгорели… Так что мы заказываем?.. А, прежние безе!.. Есть, конечно, есть!.. Два десятка!.. Очень хорошо. А по какому адресу? Пасса дел Прадо, дом номер… Ах вот как! Для директора музея… Уже записал! Нет-нет, не вешайте трубку, вы мне еще должны объяснить кое-что… Видите ли, безе с земляникой у нас делается из настоящей земляники, не то что в других кондитерских… там ведь делают на эссенции… А в кофейное безе мы не добавляем кофе… ведь кофе плохо влияет на сон… Нет, я вам говорю это для того, чтобы не было потом неприятностей… Съедите безе, а потом ночью не сможете глаз сомкнуть.

По заранее подготовленному плану друзья Пепито спрятались в подъезде дома, расположенного на углу, рядом с кондитерской, и оттуда наблюдали; Пепито продолжал говорить по телефону:

— Мой дед страдал бессонницей. Представляете, он вообще никогда не спал. Этим он и прославился. И знаете, в чём была причина? Кофе! Он выпивал вечером четыре литра кофе. Да, сеньора, четыре литра, ни больше ни меньше. Нет-нет, он умер в возрасте девяноста лет. Не пил бы он кофе, он прожил бы все сто восемьдесят!

Дон Хиларио вошёл в лавку с тортом в руках. Увидев, что Пепито разговаривает по телефону, он поставил торт на прилавок и взял телефонную трубку.

— Повторите, пожалуйста, ваш адрес… — Он сам записал всё. — Сию минуту, сеньора.

— Иди, — обратился он к Пепито. — Надеюсь, что на этот раз всё будет в порядке.

Тоньо и его ребята поджидали, когда Пепито выйдет из лавки. Как только он появился, они молча пошли вслед за ним. А сзади на небольшом расстоянии крались Кике. Курро и Китаец. Вся эта забавная процессия следовала за Пепито, который выступал первым в своей накрахмаленной куртке и с подносом на голове.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже