Читаем Мифическая Средневековия полностью

— Я уже это сделал. Поднимись, Сара, что ты делаешь, — он поднял её с пола и силой усадил на кровать. — Он нам больше не сын и нечего лить слёзы. Ты запятнал нашу семью, покрыл позором. Я простил тебя в первый раз, отпускаю и во второй, но запомни, третьего не будет. Я и так многое тебе прощал, потому что ты мой сын, был моим сыном. А теперь уходи. Убирайся.

Сэргард молча кивнул, бросил на мать прощальный взгляд, полный печали, и скрылся в темноте.

Ингвар опустился на мягкую постель и долго сидел молча, пока оба они не успокоились.

— Да что ж это творится, Сара. Разом потерял я сына и сестру, за одну ночь, мне пришлось от них обоих отказаться.

В Саре жалость к мужу взяла верх над злостью на него, и она села ближе, обняв его.

— Всё будет хорошо, Ингвар, всё будет хорошо. — Она провела рукой по его кудрявым волосам, — Но ведь он всегда был моим любимцем, Сара. Он наш младшенький, не считая девочек, конечно. Мой младший сын. — Вожак спрятал лицо в ладонях.

— Вы помиритесь, Ингвар.

— Не бывать этому, Сара, не бывать. Он же предал нас, связался с этими дьявольскими отродьями, нашими врагами.

— Но драки тоже были нашими злейшими врагами, да и люди тоже, а сейчас? — Она заискивающе заглянула к нему в глаза.

— Я сказал этому не бывать. — Он резко поднялся. — Всё, Сара, разговор окончен. Забудь своего младшего сына, будто его никогда и не было. Ложись спать, а я вывожу стаю на охоту.

Он ушёл. Какое-то время Сара ещё сидела задумавшись. Потом, заглянув в спальню к девочкам, удостоверилась, что они мирно спят, и тихо выскользнула из дома на улицу.

— Сэргард. — Окликнул его родной голос.

— Мама? — Парень удивлённо повернулся. — Что ты тут делаешь? Хотя я знал что ты, скорее всего, пройдёшь за мной.

— Ты думаешь, я могла вот так спокойно дать тебе уйти? Я догадывалась, что вероятно ты придёшь сюда, чтобы всё обдумать и решить, как быть дальше. — Она обняла его. — Что же ты натворил, сынок. Отец вне себя от ярости.

— Он должен понять и принять меня, а иначе нам не о чём с ним разговаривать.

— Но эта девушка, Сэргард. — Кажется, Сара тоже не очень-то была довольна новой подругой сына.

— Она мне нравится, мама, очень. Возможно, я её даже люблю.

— Ты пробыл с ней всего лишь неделю.

— Этого достаточно для настоящего чувства. — Сэргард уже сам не понимал что говорит, слова вырывались из самых глубин его души.

— Но она вампир.

— Не её вина, что ее укусили. — С каждым новым словом к нему приходило настоящее осознание того, почему с их самой первой встречи его так к ней тянуло. Возможно, виной тому была любовь с первого взгляда.

— Они наши враги. — Не унималась Сара. Она очень хотела понять сына, но, прежде всего, у неё в жилах текла волчья кровь, кровь человека-оборотня. Из поколения в поколение вместе с молоком матери они впитывали исконную ненависть к вампирам, и эту вражду вряд ли можно было искоренить, настолько велика была эта злоба. Поэтому волею своих древних инстинктов, Сара принимала скорее сторону мужа, чем сына, хотя ни в коем случае не хотела зла ему и старалась всячески поддержать.

— Ваши, но не мои. Ваше мировоззрение давно устарело, мама, пора смотреть на жизнь по-новому. — Он окинул мать печальным взором, прекрасно понимая, что сейчас она находится в полной растерянности, не зная, что предпринять и сказал уже немного мягче. — Возвращайся домой, мама. Отец будет очень недоволен, узнав, что ты выходила из дома без его ведома и, тем более что ты встречалась со мной.

— О, сынок, ты плохо знаешь своего отца. Он очень переживает, думаю, он и из дома-то ушёл только для того, чтобы я могла встретиться с тобой. Он далеко не глуп и прекрасно понимает, что я не могла отпустить тебя, не попрощавшись. — Она нежно погладила его по щеке.

— Возможно, мама, но лучше тебе всё же вернуться. Я уже не ребенок и сам справлюсь со своими трудностями. — Он обнял её и как-то по-отечески поцеловал в лоб.

— Да ты уже далеко не ребёнок. — Она печально улыбнулась.

— До свидания, мама.

— До свидания, сын. — Она перевоплотилась в своё животное "я" и скрылась в темноте.

Сэргард какое-то время ещё смотрел вслед матери. Что за память? Он так и не спросил у неё, что натворила Даяна, ну, да ладно, потом. Он также перевоплотился в волка и лёгкой трусцой побежал в сторону Медгарда.

И только когда он растворился в темноте, из такого же непроглядного мрака на кое-как освещенную луной поляну вышел огромный серый волк. Он постоял немного, задумавшись, затем понуро опустил голову и с чувством полной разбитости побрёл домой.

* * *

— Прости меня Катя. — Дарена тихо плакала, обнимая вновь встреченную новую знакомую.

— Можешь не звать меня больше Катя и Кэт тоже. Теперь меня все зовут Катариной, думаю, тебе это тоже поближе, чем все мои прежние имена. — Она пожала плечами. — Что до меня, то оно мне даже нравится. К тому же, почему бы и нет. Я поменяла свой старый мир на новый, жизнь человека на вампирское существование, почему бы и имя не сменить. Верно?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература