Читаем Мифы буддизма и индуизма полностью

– Я всюду отыщу тебя, – возразил Гаутама. – Теперь я узнал тебя, ты – Индра, странствующий по вселенной в разных обликах. Прости, что не догадался сразу.

Индра был доволен, что риши узнал его, и обещал исполнить любое его желание. Гаутама попросил вернуть слона.

– Слон еще так мал, ему всего десять лет, – сказал он, – я вырастил его как своего ребенка. Он мой верный друг.

– Раз этот слон так дорог тебе, я возвращаю его, – согласился Индра.

Благословив отшельника, Индра забрал его вместе со слоном на небо, куда может попасть любой праведник».

<p>Трон Викрамадитьи</p>

Индийская легенда наделяет полумифического царя Викрамадитью великой мудростью. Обычно его отождествляют с реальным царем Чандрагуптой II (375—413), однако царь из легенды несколько старше. Рассказывают, что трон его обнаружили близ одного древнего города и торжественно доставили в столицу. Трон был великолепен: мраморное сиденье его поддерживали тридцать два каменных ангела. Каждый раз, когда царь собирался взойти на трон, один из ангелов обращался к нему, прося не делать этого, и рассказывал историю о мудрости Викрамадитьи. Вот история, рассказанная восемнадцатым ангелом.

Однажды явились к Викрамадитье два отшельника, прося царя разрешить их спор, касающийся философских вопросов. Царь осведомился о причине спора.

– О царь, – сказал первый отшельник, – я считаю, что Разум превыше Мудрости и Души, ибо они подчиняются Разуму. Всем правит Разум.

– Мудрость правит Разумом, – возразил второй отшельник, – ибо Мудрость оценивает мысли, порожденные Разумом. Верно, что чувства управляются Разумом, но сам Разум подчиняется Мудрости.

– О аскеты, – ответил царь, – воистину, смертное тело управляется Разумом, но, следуя лишь велениям Разума, тело погибает преждевременно. Поэтому я думаю, что Мудрость превыше Разума, ибо она защищает нас от разрушения. Истинно говорят – превзошедшему Мудрость смерть не страшна. Ни один из йогов не может достичь совершенства без Мудрости.

Оба аскета остались довольны разрешением спора и вручили царю кусок мела.

– Что бы ты ни нарисовал им при свете дня, оживет ночью.

С этими словами отшельники удалились.

Царь тотчас отправился в свои покои, заперся там и целый день рисовал на стене богов и богинь. Ночью фигуры ожили и принялись восхвалять царя. На следующий день царь нарисовал на противоположной стене воинов, лошадей, слонов. Ночью он опять с радостью смотрел на оживающие фигурки. На третий день Викрамадитья нарисовал гандхарвов и апсар с музыкальными инструментами. Ночью они ожили, и покои царя наполнились чарующей музыкой.

Дни напролет проводил царь в своих покоях, забыв о царицах и государственных заботах. Однажды ночью царицы явились к супругу в великолепных паланкинах, обливаясь горючими слезами.

– О прекрасные царицы, почему вы так побледнели? – спросил Викрамадитья.

– О махараджа, – ответила одна из женщин, – ты обещал никогда не покидать нас, а теперь нарушаешь обещание.

Царь, впрочем, не обратил внимания на слова царицы, ибо все его внимание было поглощено фигурками на стене.

На следующий день, когда фигурки снова обрели неподвижность, царицы опять обратились к супругу.

– Что я могу сделать для вас? – спросил царь своих жен.

– Исполни лишь одно наше желание – отдай нам кусок мела, который ты держишь в правой руке.

Викрамадитья отдал мел, и царицы хорошенько спрятали его. Больше нарисованные фигурки не оживали.

<p>Ашвины</p>

Ашвины – божественные братья-близнецы, прославившиеся как великие целители. Сначала боги не хотели видеть в своем царстве Ашвинов, поскольку они не могли похвастаться благородным происхождением. Но за них заступился Чьявана, обретший, благодаря братьям, вечную молодость. Вот как это случилось.

У престарелого риши Чьяваны была молодая жена по имени Суканья. Однажды Ашвины увидели купающуюся Суканью.

– О прекрасная дева, – обратились они к девушке, пораженные ее красотой, – чья ты дочь и что делаешь в этом лесу?

– Я – дочь Сарьяти и жена Чьяваны, – скромно ответила Суканья.

– Почему же твой отец отдал тебя в жены старцу? – удивились Ашвины. – Мы не видели подобной тебе ни на земле, ни на небе. Как украсили бы тебя богатые одеяния! Оставь мужа и выбери одного из нас, ибо юность преходяща.

– Я верна своему мужу, – ответила Суканья.

Ашвины снова принялись увещевать девушку.

– Мы – целители богов, – говорили они. – Мы можем вернуть твоему мужу молодость и красоту, и тогда ты сможешь выбрать одного из нас троих.

Суканья рассказала мужу о случившемся, и он согласился.

Ашвины велели Чьяване войти в воду и сами погрузились в озеро. Затем все трое вышли из воды юные и прекрасные.

– Выбери одного из нас, – сказали они Суканье.

Она долго колебалась, потому что все трое были одинаково прекрасны. Наконец, узнав мужа, она остановила на нем свой выбор.

Тогда Чьявана, довольный тем, что обрел молодость и вернул жену, пообещал Ашвинам, что добьется для них привилегии пить божественную сому.

Близнецы отправились на небеса, а Чьявана и Суканья жили долго и счастливо.

<p>История Дхрувы</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Мифы народов мира

Похожие книги

Америка, Австралия и Океания
Америка, Австралия и Океания

Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты.В данный том вошли мифы, легенды и сказания американский индейцев, а также аборигенов Австралии и многочисленных племен, населяющих острова Тихого океана, которые принято называть Океанией.

Диего де Ланда , Кэтрин Лангло-Паркер , Николай Николаевич Непомнящий , Фридрих Ратцель

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги