Читаем Мифы Даманского полностью

Работа Сунь Цзы неоднократно переводилась на различные языки, и каждый раз текст несколько видоизменялся. Это обстоятельство связано с особенностью китайского языка, допускающего различные трактовки. Дело в том, что китайские иероглифы многозначны, а потому каждый толкователь текста понимает его по-своему. Сюда же добавляется особый стиль автора, склонного к аллегориям и иносказаниям.

В России (СССР) перевод работы Сунь Цзы был выполнен академиком Н.И. Конрадом еще до Великой Отечественной войны, однако широкого распространения он не получил. Зато классическим переводом считается работа сотрудника отдела древних рукописей и печатных книг при Британском музее Лайонела Джайлса, впервые опубликованная в 1910 г. Издание этого варианта перевода выглядит весьма забавно: за-

мечаний и пояснений переводчика так много, что мысли самого Сунь Цзы порой теряются среди примеров из истории войн нового и новейшего времени.

Трактат Сунь Цзы посвящен чисто военному искусству, однако некоторые его идеи носят вполне универсальный характер и могут использоваться в политике, бизнесе или даже в быту. По крайней мере многие предприниматели Гонконга, Тайваня и Японии почитают древнего полководца как своего первого учителя.

Не забыли о Сунь Цзы и деятели искусства: голливудский фильм «Искусство войны» собрал многомиллионную аудиторию во многих странах мира.

Вот лишь несколько примеров, характеризующих стиль мышления китайского полководца. Примеры сгруппированы так, чтобы легче было воспринимать их в приложении к событиям 2 марта 1969 г.) [36].

1. О подготовке китайцами плана операции, скрытном выдвижении в ночь на 2 марта и соблюдении секретности вплоть до момента внезапного нападения.

Сунь Цзы учит:

Всякая война основана на хитрости и обмане.

Зная место и время предстоящей битвы, мы можем заблаговременно стянуть и сконцентрировать свои силы.

Создавая тактические диспозиции, вы должны прежде всего стремиться к тому, чтобы скрыть их. Скрывайте ваши диспозиции так, чтобы ни один шпион не мог их разглядеть и ни один умный советник не мог их разгадать.

Ваши нацеленные на победу планы не должны быть раскрыты раньше времени.

2. О психологической подготовке китайских подразделений, выделенных в засаду.

Как известно, пекинские пропагандисты в нужном им свете трактовали как исторические события, так и все предшествующие конфликты на границе, в результате которых граждане КНР получали тяжелые травмы или погибали.

И опять к месту сказал Сунь Цзы:

Для того чтобы обрушиться на врага, наши люди должны прийти в ярость.

3. Направляя 30 провокаторов к острову 2 марта, китайское командование хорошо представляло, что советских пограничников будет выдвинуто им навстречу примерно столько же. Китайцы прекрасно знали и о том, каким образом будут действовать Стрельников и его люди. Именно поэтому на Да-манском были скрытно размещены более 300 военнослужащих НОАК.

О численности войск, привлекаемых для решения конкретных задач, и необходимости знаний о тактике противника Сунь Цзы написал:

На войне можно руководствоваться следующим правилом: если численность ваших войск десятикратно превышает численность войск противника, окружайте его.

Если вы знаете противника и самого себя, вам не следует опасаться за результат сотни битв.

4. Нападение на пограничников с самого начала замышлялось как внезапное. Несмотря на все измышления маоистов, утверждавших, что провокаторы действовали лишь в пределах необходимой обороны, они в известном смысле просто следовали наставлениям Сунь Цзы:

Пусть ваши планы будут для врага темны и непроницаемы, как ночь, а когда вы приходите в движение, поражайте его, как удар молнии.

Используйте неподготовленность противника к столкновению с вами... и нападайте на него там, где он меньше всего вас ждет.

Находясь в отчаянном положении, солдаты теряют чувство страха. Если им некуда спрятаться, они стоят насмерть. Если они находятся во враждебной стране, их упорство только возрастает. Если отсутствует помощь, они все равно продолжают делать свое дело.

Основной ударной силой китайской армии в 1969 г. была пехота, поэтому ее тактике традиционно уделялось особое внимание.

Как правило, солдаты НОАК передвигались пешком, поскольку транспорта часто не хватало. С собой несли все необходимое для предстоящего боя, совершая суточные марши до 40 км. Китайцы хорошо освоили ночные маневры, ибо только в этом случае они достигали внезапности (именно так они организовали засаду 2 марта: перемещались пешком и занимали позиции до восхода солнца).

Говоря о тактических действиях китайцев в дни конфликта, нельзя не упомянуть о так называемых «людских волнах».

Этот термин обозначает плотный строй пехоты, в котором каждый солдат чувствует локоть идущего рядом товарища. Понятно, что при современных средствах поражения сторона, использующая «людские волны», несет большие потери. Однако китайские командиры сознательно шли на эго, поскольку НОАК никогда не испытывала недостатка в живой силе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абель-Фишер
Абель-Фишер

Хотя Вильям Генрихович Фишер (1903–1971) и является самым известным советским разведчиком послевоенного времени, это имя знают не очень многие. Ведь он, резидент советской разведки в США в 1948–1957 годах, вошел в историю как Рудольф Иванович Абель. Большая часть биографии легендарного разведчика до сих пор остается под грифом «совершенно секретно». Эта книга открывает читателю максимально возможную информацию о биографии Вильяма Фишера.Работая над книгой, писатель и журналист Николай Долгополов, лауреат Всероссийской историко-литературной премии Александра Невского и Премии СВР России, общался со многими людьми, знавшими Вильяма Генриховича. В повествование вошли уникальные воспоминания дочерей Вильяма Фишера, его коллег — уже ушедших из жизни героев России Владимира Барковского, Леонтины и Морриса Коэн, а также других прославленных разведчиков, в том числе и некоторых, чьи имена до сих пор остаются «закрытыми».Книга посвящается 90-летию Службы внешней разведки России.

Николай Михайлович Долгополов

Военное дело