Читаем Мифы Древней Греции полностью

2. Миф о Данае, Персее и ящике, кажется, связан с мифом об Исиде, Осирисе, Сете и дитя-Горе. В древнейшем варианте мифа Прет — это отец Персея, т.е. аргосский Осирис, Даная — его сестра-супруга, т.е. Исида, Персей — дитя-Гор, а Акрисий — завистливый Сет, убивающий своего близнеца-брата Осириса и оказывающийся отмщенным Гором. Ковчег, или ящик, — это сделанная из дерева акации ладья, в которой Исида и Гор плавали по Дельте в поисках тела Осириса. Похожая история возникает в одном из вариантов мифа о Семеле и в мифе о Рео (см. 160.6).

3. Династические споры в Аргосе осложнялись существованием аргосской колонии в Карии. Это видно и из данного мифа и из мифа о Беллерофонте (см. 75.b). Когда в XIV в. до н.э. пал Кносс, карийский флот какое-то время был одним из сильнейших на Средиземном море. Мифы о Персее и Беллерофонте тесно связаны. Персей убил страшную Медузу, обувшись в крылатые сандалии, а Беллерофонт использовал крылатого коня, рожденного из обезглавленной Медузы, чтобы убить ужасную Химеру.

4. Во втором и более простом варианте мифа Персей сражается с ливийской царицей, отрезает ей голову и хоронит отрезанную голову на рыночной площади Аргоса. Это свидетельствует о захвате Ливии аргивянами, искоренении в ней матриархальной системы и разглашении мистерий богини Нейт (см. 8.1).

5. Рассказ об Андромеде возник на основе палестинского или сирийского изображения, на котором солнечный бог Мардук или его предшественник Бел, оседлав белого коня, убивает морское чудовище Тиамат. Этот миф также вошел в древнееврейскую мифологию: Исаия говорит, что Яхве (Мардук) изрубил Раав мечом на куски (Ис. 51, 9), но, согласно книге Иова (9, 13 и 26, 12), Раав — это море. На том же изображении украшенная каменьями и обнаженная Андромеда стоит прикованная к скале. На самом же деле — это Афродита, Иштар или Астарта, похотливая морская богиня, «повелительница мужчин». Однако она не ждет, когда ее спасут. Сам Мардук приковал ее к скале после того, как убил ее эманацию — морскую змею Тиамат, чтобы предупредить в будущем ее проделки. В вавилонском мифе творения именно она насылает потоп. Астарте как морской богине ставили храмы по всему побережью Палестины. В Трое ее звали Гесиона — «царица Азии»; о ней говорится, что Геракл якобы спас ее от другого морского чудовища (см. 137.2).

6. Греческая колония, обосновавшаяся в Хеммисе, очевидно, в конце второго тысячелетия до н.э., отождествляла Персея с богом Хемом, чей иероглиф представлял собой крылатую птицу и солнечный диск. Геродот подчеркивал связь между Данаей, матерью Персея, и вторжением данайцев из Аргоса в Ливию. Миф о Персее — и грибе, вероятно, рассказывался, чтобы объяснить изображение героя, глядящего на гриб. Под палящим солнцем из гриба появлялся огонь, который ошибочно был принят за воду, поскольку гриб — это трут для огненного колеса (см. 63.1).

7. Второй, более простой вариант мифа предполагает, что приход Персея к граям, овладение им глазом, зубом, сумкой, серпом и шапкой-невидимкой, а также погоня за ним других горгон, когда он отрубил голову Медузе, не относится к его ссоре с Акрисием. В книге «Белая богиня» (гл. 13) я полагаю, что эти сказочные элементы являются результатом неправильного прочтения совершенно другого изображения, на котором Гермесу, обутому в известные крылатые сандалии и с шапкой на голове, три богини судьбы вручают волшебный глаз (см. 61.1). Этот глаз символизирует дар восприятия. Они также вручают ему зуб, с помощью которого можно предсказывать будущее. Кроме того, они вручили ему серп и сумку. Он получил и маску Горгоны, чтобы отпугивать любопытных. Гермес летит по небу в Тартесс, где у горгон была священная роща, сопровождаемый (а не преследуемый) тремя богинями с масками горгон. Внизу на земле изображена богиня, держащая в руках зеркало, в котором отражается лицо Горгоны, чтобы еще раз подчеркнуть таинство полученного Гермесом знания (см. 52.7).

<p><strong>74. Соперничество близнецов</strong></p>

Когда мужская линия дома Поликаона спустя пять поколений пресеклась, мессенцы пригласили Периера, сына Эола, на царство, и он женился на дочери Персея Горгофоне. Она пережила своего мужа и оказалась первой вдовой, вторично вышедшей замуж, а мужем ее стал спартанец Ойбал1. До этого считалось, что, когда муж умирал, жена должна была кончать жизнь самоубийством, как это сделала дочь Мелеагра Полидора, чей муж Протесилай первым ступил на берег, когда греческий флот достиг берегов Трои. Так же поступили Марпесса, Клеопатра и дочь Филака Эвадна, бросившаяся в погребальный костер, когда ее муж погиб в Фивах2.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Большие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века
Рукопись, найденная в Сарагосе
Рукопись, найденная в Сарагосе

JAN POTOCKI Rękopis znaleziony w SaragossieПри жизни Яна Потоцкого (1761–1815) из его романа публиковались только обширные фрагменты на французском языке (1804, 1813–1814), на котором был написан роман.В 1847 г. Карл Эдмунд Хоецкий (псевдоним — Шарль Эдмон), располагавший французскими рукописями Потоцкого, завершил перевод всего романа на польский язык и опубликовал его в Лейпциге. Французский оригинал всей книги утрачен; в Краковском воеводском архиве на Вавеле сохранился лишь чистовой автограф 31–40 "дней". Он был использован Лешеком Кукульским, подготовившим польское издание с учетом многочисленных источников, в том числе первых французских публикаций. Таким образом, издание Л. Кукульского, положенное в основу русского перевода, дает заведомо контаминированный текст.

Ян Потоцкий

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / История
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже