Читаем Мифы Древней Греции полностью

b. После этого другие согласные были добавлены самосцем Симонидом и Эпихармом Сицилийским, а две гласные — долгое O и краткое E — были введены жрецами Аполлона, вот почему каждой из семи струн его священной лиры соответствует одна гласная.

c. Первой из восемнадцати букв была «альфа», потому что alphe означает «честь», a alphainein — «изобретать», и еще потому, что Алфей — самая известная река; более того, хотя Кадм и поменял порядок букв в алфавите, он оставил «альфу» на прежнем месте, так как aleph на языке финикийцев означает «бык», а Беотия известна как страна быков1.

1Гигин. Мифы 277; Исидор Севильский. Начала VIII.2.84; Филострат. Диалог о героях X.3; Плиний. Естественная история VII.57; Схолии к «Илиаде» Гомера XIX.593; Плутарх. Застольные вопросы IX.3.

* * *

1. Греческий алфавит создан на базе упрощенных критских иероглифов. По общему мнению ученых, первый письменный алфавит был создан в Египте в XVIII в. до н.э. и не обошелся без критского влияния[110]. Это соответствует традиции, идущей от Аристида, который, по сообщению Плиния, считал, что некий египтянин по имени Менон («луна») изобрел алфавит «за пятнадцать лет до правления Форонея, царя Аргоса».

2. Однако есть свидетельства того, что до появления в Греции измененного финикийского алфавита там имелся ритуальный алфавит, который держали в тайне жрицы луны-Ио или три богини судьбы, причем этот алфавит был тесно связан с календарем и буквы в нем не записывались символами, а представлялись в виде прутиков, вырезанных из деревьев различных пород и соответствовавших порядку следования месяцев в году.

3. Древнеирландский алфавит, как и алфавит галльских друидов, о которых писал Цезарь, первоначально мог не предназначаться для записи, а все его буквы носили названия деревьев. Назывался такой алфавит Beth-luis-nion («береза-рябина-ясень») — по первым трем согласным. Его канонический вариант, предполагающий фригийское происхождение, соответствует пеласгическому и латинскому алфавитам, состоявшим из тринадцати согласных и пяти гласных. Первоначально буквы в алфавите шли в следующем порядке: A, B, L, N, O, F, S, H, U, D, T, C, E, M, G, Ng, или Gn, R, I, причем не исключено, что именно в таком порядке их использовал Гермес. Из ирландского алфавита «оллавес» развился язык глухонемых, на котором с помощью костяшек пальцев можно выразить отдельные буквы и даже целые словосочетания. Каждая согласная соответствует одному из тринадцати 28-дневных месяцев года, начинавшегося вслед за зимним солнцестоянием, а именно:

1. 24 декабря — B — береза или дикая олива

2. 21 января — L — рябина

3. 18 февраля — N — ясень

4. 18 марта — F — ольха или кизил

5. 15 апреля — S — ива; SS(Z) терн

6. 13 мая — H — боярышник или дикая груша

7. 10 июня — D — дуб или терпентин

8. 8 июля — T — падуб или колючий дуб

9. 5 августа — C — орех; CC (Q) яблоня, рябина или айва

10. 2 сентября — M — виноградная лоза

11. 30 сентября — G — плющ

12. 28 октября — Ng или Gn — камыш, калина

13. 25 ноября — R — бузина или мирт

4. Примерно в IV в. до н.э. в результате изменений в религиозной системе порядок букв был приведен в соответствие с новой календарной системой: B, L, F, S, N, H, D, T, C, Q, M, G, Ng, Z, R. Если более древний алфавит ассоциировался с Форонеем, то новый алфавит считался творением Геракла-Огмия, или Огма Солнечноликого.

5. Каждая гласная соответствовала четвертой части года: O (дрок) — весеннее равноденствие; U (вереск) — летний солнцеворот; E (тополь) — осеннее равноденствие, A (ель или пальма) — древо рождения, а I (тисс) — древо смерти, которому соответствовало зимнее солнцестояние. Такой порядок деревьев явно прочитывается в греческих и латинских мифах, а также в сакральных традициях всей Европы и, mutatis mutandis, Сирии и Малой Азии. Богиня Кармента (см. 86.2 и 132.4) изобрела B и T, а также гласные потому, что каждая из этих согласных вводила одно полугодие ее священного года, поделенного между царем и его танистом.

6. Журавли были священными птицами Гермеса (см. 17.3 и 36.2), который считался защитником поэтов до тех пор, пока Аполлон не присвоил себе это право. Связь между ними и алфавитом возникает потому, что древнейшие алфавитные символы были клинописными. Паламед («древний разум») со священным журавлем (Марциал. Эпиграммы XIII.75) был карийским аналогом египетского бога Тота, изобретшего буквы; его священной птицей был похожий на журавля ибис. У древних эллинов Гермес отождествлялся с Тотом (см. 162.s). То, что Симонид и Эпихарм добавили новые буквы в алфавит, — это история, а не миф, хотя до сих пор остается непонятным, почему они это сделали. Дополнения «кси» и «пси» были необязательными, а исключение аспирата (H) и дигаммы (F) обеднили канон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Большие книги

Дублинцы
Дублинцы

Джеймс Джойс – великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. В историю мировой литературы он вошел как автор романа «Улисс», ставшего одной из величайших книг за всю историю литературы. В настоящем томе представлена вся проза писателя, предшествующая этому великому роману, в лучших на сегодняшний день переводах: сборник рассказов «Дублинцы», роман «Портрет художника в юности», а также так называемая «виртуальная» проза Джойса, ранние пробы пера будущего гения, не опубликованные при жизни произведения, таящие в себе семена грядущих шедевров. Книга станет прекрасным подарком для всех ценителей творчества Джеймса Джойса.

Джеймс Джойс

Классическая проза ХX века
Рукопись, найденная в Сарагосе
Рукопись, найденная в Сарагосе

JAN POTOCKI Rękopis znaleziony w SaragossieПри жизни Яна Потоцкого (1761–1815) из его романа публиковались только обширные фрагменты на французском языке (1804, 1813–1814), на котором был написан роман.В 1847 г. Карл Эдмунд Хоецкий (псевдоним — Шарль Эдмон), располагавший французскими рукописями Потоцкого, завершил перевод всего романа на польский язык и опубликовал его в Лейпциге. Французский оригинал всей книги утрачен; в Краковском воеводском архиве на Вавеле сохранился лишь чистовой автограф 31–40 "дней". Он был использован Лешеком Кукульским, подготовившим польское издание с учетом многочисленных источников, в том числе первых французских публикаций. Таким образом, издание Л. Кукульского, положенное в основу русского перевода, дает заведомо контаминированный текст.

Ян Потоцкий

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / История
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже