Они снова двинулись в путь и встретили человека необычайной величины, который нес на плечах половину оленьей туши. Сестра тогда сказала младшему из братьев: «Иди и попытайся объяснить ему, что заставило нас прийти сюда»; и она подсказала ему нужные слова и научила, как говорить. Когда мальчик закончил, встреченный человек взял их с собой в свой дом; внутри он оказался очень уютным, а стены были сплошь увешаны оленьими шкурами. Они все остались в доме и приготовили себе поесть из сушеного мяса. Когда это было сделано, девочка сказала братьям: «Оленина – хорошая еда, в этом не может быть никаких сомнений; но что сделает ее еще лучше?» – «Конечно, если смешать ее с вкусными куропатками, будет еще лучше». – «Поэтому вы должны выйти поскорее из дома и добыть несколько штук». Они ушли; послышалось хлопанье крыльев, и вскоре братья принесли в дом множество птиц. За очередной трапезой, уже с куропатками, сестра снова заговорила о том же: «Куропатки, конечно, прекрасны, но что сделает их еще лучше?» – «Разумеется, для этого к ним нужно добавить немного зайчатины!»; они вышли из дома и наловили множество зайцев. Так и пошло: сестра много раз повторяла одно и то же, упоминая при этом всевозможных зверей и птиц, и в конце концов сказала: «Молодые
40. Кивигток
(Эта история из старой рукописи – всего лишь пример множества историй, в которых фигурируют эти чрезвычайно популярные в эскимосском фольклоре персонажи; многие из этих сюжетов вплетены в ткань других рассказов этой коллекции.)
Жил однажды человек, у которого было несколько сыновей; второй по старшинству из них сделался кивигтоком (т. е. бежал от человеческого общества). Произошло это зимой; но на следующее лето его отец вместе с остальными сыновьями отправился на поиски беглеца. Прошло лето, вновь наступила зима, но им так и не удалось его отыскать.