— Вы одобрили макеты, — улыбнулся Гвоздев, — а надо будет все сделать окончательно. На этой неделе будет работать нанятая нами команда программистов. Администрирование возьмет на себя Даша, но ей будет тяжело, так что надо будет найти ей помощников…
С этим я спорить не стал. Гвоздев вновь вернулся к предстоящим банкетам. Как оказалось, он уже подготовил краткие досье на каждого из участников банкета у Уваровых, и меня настоятельно попросили изучить их.
— Там будет компания молодых аристократов, куда я явно не впишусь, — сообщил он мне. — Я, конечно, буду рядом, но отдельно от вас. Вы должны иметь представление, с кем вам придётся общаться. У аристократов бывают очень своеобразные дети, а не обязательной дуэли нам в принципе не надо.
Тяжело вдохнув, я согласился.
В Академии я появился в пять вечера, как раз для того, чтобы перекусить вместе с Дашей и, убедившись в том, что Шуйский уже прибыл и находится в игре, отправиться в капсулу, дабы присоединиться к нему. Сегодня нам предстояло начало эпохального морского путешествия.
Появился я в игре на рынке. В принципе, я уже был полностью готов к походу, но, тем не менее, пробежался по лавкам, добавив себе зелий на ману и жизнь, после чего написал Гераклу, который был в игре.
Я вышел с рынка и отправился в порт. Спустя пятнадцать минут я уже вышел на пристань, на которой, как оказалось, находилось несколько сот игроков. А перед самой пристанью на воде покачивалось шесть кораблей, причем весьма приличного размера. Сам я не особо разбирался во всем этом кораблестроении, но ближайшим аналогом судов, на которые походили наши будущие средства передвижения, были испанские галеоны века этак восемнадцатого.
Своих одногруппников я заметил сразу. Они стояли немного поодаль от тоже группировавшихся кучек игроков. Когда я подошёл к своим товарищам, то удостоился радостных приветствий. Особенно усердствовала Кассандра, чем изрядно удивила остальных. Асклепий вообще удивленно уставился на свою постоянную спутницу. Но Геракл быстро настроил всех на деловой лад.
— Все готовы?
Получив утвердительные ответы, он повел нас к одному из кораблей, носившему имя «Нимфа».
Глава 19 Начало плавания
Как я уже говорил, корабли у пристани были похожи друг на друга, как близнецы-братья. И именно на «Нимфу» уже начиналась загрузка народа.
— Не будем толкаться, — предложил Геракл, — подождем, пока основная часть загрузится.
— Правильно, — согласилась с ним Таис.
— Ребят, а вы на корабль? — раздался женский голос, и повернувшись мы увидели гоплита-девушку. Аврора-21. Симпатичная высокая блондиночка, двадцать пятый уровень, весьма достойный полный комплект доспехов. В общем, хорошо так упакованная дамочка.
— На корабль, — ответил я, с любопытством разглядывая ее.
— А я тоже! — заявила та. — Можно вместе с вами? Я воин!
Вот тут мы растерянно переглянулись. Обалдеть как просто! Вот так вот подойти и напроситься в группу….
— То, что ты воин, видно. А с чего ты уверена, что мы тебя вообще можем взять? — Голос Геракла буквально сочился ехидством.
— А разве нет? — Девушка окинула нас таким невинно-удивленным взглядом, что я мог только восхищаться ее непосредственностью. — Я знаю волшебное слово…пожалуйста!
— Волшебное слово — это, конечно, хорошо, — улыбнулась Таис, — но у нас уже сложившаяся группа. Так что, думаю, лишний человек не нужен.
— А почему бы и нет? — вдруг заметила Кассандра. — Нам еще «танк» не помешает. К тому же она явно опытный воин…
— Возможно, — фыркнул Геракл, — я с этим не спорю. И понимаю тебя, Аврора. В такое плавание обычно идут только группами. Можно, конечно, поодиночке, никто этого не запрещает, но шансов в таком случае очень мало. Кстати, а почему другие группы отказались тебя принимать?
— А они и не отказывались, — сообщила нам девушка, — вы первые, к которым я подошла.
Мы переглянулись.
— У нас слаженная команда, проверенная в боях. А о тебе мы ничего не знаем… — засомневался Геракл.