Читаем Мифы и сказки Древнего Египта полностью

9 Египетский год состоял из 365 дней (високосных годов египтяне еще не знали) и распадался на три равных периода, каждый из которых состоял из четырех месяцев по 30 дней и имел свое название: ахет - примерно современные июль, август, сентябрь, октябрь; перт - ноябрь, декабрь, январь, февраль; шему - март, апрель, май, июнь.

Пять дополнительных дней в конце года не относились ни к одному из месяцев и считались священными.

10 Великое Зеленое Море или Великая Зелень - египтяне так называли Средиземное море.

11 Двенадцать дней поисков частей тела Осириса праздновались в Египте ежегодно в четвертый месяц весны как Двенадцать дней Пахоты.

12 Перевод Р. И. Рубинштейн.

13 Перевод М. Э. Матье.

14 Не следует путать Гора - сына Исиды с Гором Старшим сыном Нут, рожденным во второй день перед Новым годом (после Осириса), - хотя египтяне часто объединяли этих богов, считая Гора Младшего воплощением Гора Старшего. Обычно, в современной литературе, когда речь идет именно о Горе-младенце, то его называют Хароерис или греческим именем - Гарпократ.

15 Египетские фараоны считались "земными воплощениями" Гора. Эти слова Тота, обращенные к египтянам, говорят им: если люди не будут заботиться о фараоне, боги в наказание обрушат на них смертоносные бедствия - засуху и голод.

16 По другой версии, первый бой с Сетом Гор проиграл. Сет убил его и разрезал на шестьдесят четыре кусочка. Только после того, как бог Тот срастил все части и оживил Гора, ему удалось взять верх над убийцей своего отца.

17 Здесь игра слов. Стадо по-древнеегипетски произносится как "иаут", и это слово означает одновременно "сан-титул". Поэтому Исиду нельзя обвинить во лжи, так как перед Анти она утверждает, что хочет проехать на остров, чтобы помочь юноше, защищающему свой сан.

18 Сет, в свою очередь, не замечает двусмысленности фразы: он имеет в виду "скот", а получается, что вслух он произносит "сан".

19 Локоть - древнеегипетская мера длины, около 52,3 см.

20 Стихи Древнего Египта в переводе Анны Ахматовой. Из книги "Поэзия и проза Древнего Востока" (Библиотека всемирной литературы. Изд. "Художественная литература", М. 1973).

21 Ладонь - точнее, ширина руки без большого пальца - мера длины египтян, около 7,5 см. Семь "ладоней" составляли египетский "локоть", равный 52,3 см. Таким образом, восковой крокодил был немногим более полуметра длины. Семь - одно из священных чисел египтян, часто встречающееся в мифологических и сказочных сюжетах.

22 Сто десять лет - у египтян возраст идеальной мудрости.

23 "Кау" и "некут" - плоды сикоморы. "Огурцы" - это, по-видимому, какое-то другое растение, со съедобными плодами. Египтянам не был известен огородный огурец.

24 Мера - древняя единица измерения сыпучих тел. Составляла около 56,5 литров. Таким образом, Бата нес на себе груз, равнявшийся 380 литрам примерно 280 килограммов зерна.

25 Жест величайшей досады у египтян; брат Баты ладонью одной руки дважды ударил по тыльной стороне кисти другой руки.

26 В оригинале сказки имя жены Баты не указано. Ее называют Шепсет, что переводится как "знатная дама", "фаворитка фараона".

27 Плодовое дерево, издревле выращивавшееся людьми, и игравшее очень часто важную роль в сказаниях. Это дерево называют также фиговым, современное название - инжирное дерево.

28 Титул наместника фараона в Нубии.

29 Семь Хатхор - очень сложная разновидность культа богини Хатхор. Однако с самой Хатхор этих богинь смешивать не следует.

30 В древнейшие времена с Осирисом отождествлялись только умершие фараоны. Начиная примерно с XVII-XVI веков до нашей эры Осирисом считался любой умерший египтянин. К его имени прибавлялось имя загробного бога: например, о каком-нибудь Яхмесе после смерти говорили Яхмес-Осирис.

31 Не следует путать это божество с Хапи - богом Нила.

32 Уннефер - "существо благое", самый распространенный эпитет Осириса. От него произошло русское имя Онуфрий.

33 Слово "эннеада" в переводе с греческого языка означает "девятка". Однако в Великую Эннеаду входило 11 богов, а в Малую - 42.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Посох Велеса
Посох Велеса

Жизнь Кати Мирошкиной – обычной девочки 15 лет, – шла своим чередом, пока однажды у нее на глазах не исчезла мама, а в дом не ворвались бандиты, настойчиво спрашивая про какой-то посох. Кате чудом удалось сбежать благодаря семейной реликвии – маминой волшебной шкатулке, – но враги упорно идут за ней по пятам. Злая ведьма Ирмина, которая подослала бандитов, точно знает, что так нужный ей посох Велеса – у Кати, и не остановится ни перед чем, чтобы его заполучить, даже если придется убить девочку.При помощи шкатулки Катя попадает в Русь XVI века. Ей еще предстоит узнать про посох, про скрытое волшебство шкатулки, про магию прошлого – морок Темный, Светлый и Черный – и про Ирмину. Единственная цель Кати – найти маму, и ради этого ей придется пережить много опасных приключений: поход в древний Аркаим, битву с грифонами, обучение магии морока и борьбу с могущественной злой ведьмой. Сможет ли Катя выжить в схватке с Ирминой, найти маму и вернуться домой?Евгения Кретова – победитель национальной литературной премии «Рукопись года-2018» и лауреат Конкурса детской и юношеской прозы LiveLib 2018 – представляет читателю первую часть тетралогии «Вершители». Это книги о путешествиях во времени, удивительных приключениях, далеких странствиях и культурных артефактах, о которых, благодаря автору, вы узнаете гораздо больше. Вместе с героями книг вы посетите уникальные места нашей страны, увидите невероятную красоту природы России и погрузитесь в славянскую мифологию.

Евгения Витальевна Кретова , Евгения Кретова

Детская литература / Фантастика для детей / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Славянское фэнтези
Медвежонок
Медвежонок

Смерть для верховного мага всегда была лишь мелким недоразумением — после седьмой реинкарнации начинаешь по-другому относиться к этому процессу. Так, незначительная задержка в планах. Однако он забыл главное — когда планы мешают более сильным существам, за это следует наказание.Очередная смерть не принесла облегчения — его сослали в другой мир, в чужое тело, но самое страшное — ему оставили память только последнего перерождения. Всё, что маг знал или чему учился раньше, оказалось недоступно. В таких непростых обстоятельствах остаётся сделать выбор — либо выгрызать зубами место под солнцем, либо сложить лапки и сдаться.Лег Ондо не привык отступать — в клане Бурого Медведя отродясь трусов не водилось. Если бороться, то до конца. Если сражаться, то до последней капли крови. Главное — разобраться с правилами нового мира, его особенностями и понять, каким образом здесь действует магия. И тогда никто не скажет, что младший из Медведей недостоин места в этом мире!

Василий Маханенко , Василий Михайлович Маханенко , Джудит Моффетт , Евгений Иванович Чарушин , Сергей Николаевич Сергеев-Ценский

Детская литература / Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Прочая детская литература / Книги Для Детей