Ранним утром женщины направились вон из деревни. Они зашли подальше в лес, чтобы оставшиеся дома мужья, братья и сыновья не слышали стука топора. Топорами женщины стали вытёсывать для себя щиты точно такие, какие теперь носят воины. Юные девушки покрасили щиты в чёрный цвет, как теперь делают молодые мужчины. Затем женщины принялись вытёсывать палицы. Лица свои они размалевали отваром все тех же плодов генипы. Вечером женщины потихоньку вернулись в деревню, и здесь Кокомбю велела похитить оружие, которым владели мужчины. На следующее утро женщины вновь двинулись в лес.
Кокомбю и её подруги вышли на тропу в тот ранний час, когда мужчины ещё сладко спали. Только десятилетний Ниоте проснулся и потащился за матерью. Напрасно она повторяла:
— Ступай домой, мы скоро вернёмся!
— Не гони его, пусть идёт, — заметила какая-то родственница, — с него и начнём наше дело, его убьём первого!
Прийдя к месту сбора, женщины усадили мальчика на колоду, а сами стали приводить в порядок свою боевую раскраску. Затем подвязали волосы и прикрепили к ним яркие перья попугая. А Кокомбю сочинила песню. Она велела всем встать в круг, приплясывать и подтягивать вслед за ней.
— УУУУУУУ! — зашумели женщины. — УУУУУУУ!
Это была та самая песня, которую теперь исполняют воины, отправляясь в поход на врашв, только многие слова нам уже непонятны. Лишь те недобрые женщины знали и понимали песню целиком, да и что удивительного, раз они её и придумали.
— Нуаааааааа! Ну-ну нананааааа! — отзвучало в последний раз.
А как только голоса смолкли, юные девушки бросились убивать Ниоте. Да только мальчика нигде не было: он убежал. Женщины между тем договаривались:
— Ты убьёшь моего брата, а я твоего!
— Хорошо! А кто хотел бы моего брата убить?
— Я!
— Прекрасно, за это я расправлюсь с твоими!
— Эй, кто лишит жизни моего дядю?
— С удовольствием, если ты убьёшь моего.
— Хватит болтать, сейчас все быстро в деревню, Ниоте убежал! — вмешалась Кокомбю. — Он может предупредить мужчин о нашем заговоре.
И женщины побежали скорей, все скорей, а впереди всех Кокомбю с чёрными волосами на лобке и чёрной бородой. Перебираясь вброд через реку, они заметили следы на мокром песке: значит Ниоте проходил здесь недавно! У преследовательниц прибавилось сил, на следующей переправе они почти что настигли мальчика. Вот и огороды вокруг селения. Ниоте бежит к дому отца, а злые женщины за ним по пятам.
— Отец, отец, женщины идут убивать нас! — закричал мальчик.
Но было поздно. Размахивая палицами, женщины врывались в дома, нанося удары направо и налево. Мужчины падали один за другим, напрасно ища свои луки и стрелы. В доме холостяков погибли все, кроме одного мальчика, спавшего на помосте под крышей. Какая-то женщина полезла наверх, но мальчик размахнулся тяжёлой жердью и попал ей между глаз. Убита была и вторая женщина. Трудно сказать, сколько долго бы он отбивался, но тут появилась мать.
— Не трогайте моего сыночка, пощадите его! — запричитала она.
Женщины нехотя согласились: пусть живёт! Приведя свой план в исполнение, женщины собрались на деревенской площади. Повсюду валялись трупы убитых. Сняв с мужчин украшения и взвалив на себя другие пожитки, победительницы двинулись прочь. Кокомбю повела их в ту сторону, откуда восходит солнце.
Оставшийся в живых мальчик спустился с помоста и теперь плёлся за матерью. На краю деревни женщина остановилась и обратилась к сыну:
— Послушай, — сказала она, — я ухожу с другими, а ты возвращайся домой. Твой отец не убит. Сегодня его не было дома и он скоро вернётся. Дождись его, расскажи, что случилось. Пусть он сделает тебе другую мать, а себе другую жену. Для этого надо будет растолочь кукурузы и пойти к реке. Пусть встанет на берегу, острой рыбной костью проколет пенис и бросит в воду горсть смоченной кровью муки. Рыбы соберутся и станут глотать муку. Пусть подождёт, пока не появится рыба, которую мы зовём кукакамбрикти, пусть поймает её сачком и швырнёт на берег позади себя. Только нельзя оборачиваться! Когда кровотечение прекратится, ему надо будет раскрасить себе лицо и тело, вернуться домой и ждать. Это все.
Замолчав, женщина повернулась и исчезла в лесу вместе с подругами. Следуя за Кокомбю, женщины долго продирались сквозь чащи, пересекали поляны, заросшие колючей травой, вязли в болотных топях. Наконец, достигли озера, в котором плавали ядовитые скаты. На его берегу Кокомбю велела строить новую деревню.
Тем временем домой вернулись мужчины, охотившиеся в день побоища в дальних лесах. Мальчик рассказал, что тут происходило, и передал отцу совет матери насчёт кукакамбрикти.
Все случилось так, как было предсказано. Бросив пойманную рыбу за спину, мужчина подождал, пока остановится кровь, и принялся раскрашивать своё тело. А затем увидел женщину, которая направлялась прямо к нему. Кожа её была такой же нежной, как у рыбы кукакамбрикти.
— А ты, я смотрю, красавица! — удивился мужчина, и они пошли вместе купаться.
Едва эта пара появилась в деревне, как среди мужчин поднялся переполох.
— Где ты жену раздобыл? — лезли все с одним и тем же вопросом.