Читаем Мифы Поволжья. От Волчьего владыки и Мирового древа до культа змей и птицы счастья полностью

Стала женщина стучать в запертую дверь, кричать, что гонится за ней Вувер Кува, но ни отец, ни мать не поверили, что под дверью стоит их дочь, которая, как они были уверены, находится у себя дома. Велели ей уходить и не мешать им спать.

Забралась несчастная женщина в овечий хлев, спряталась между овцами. Но Вувер Кува легко нашла ее — и съела.

Утром пришли отец и мать задать овцам корму и увидели на полу хлева белые косточки и тонкие жилки. Мать говорит: «Вот беда! Верно, волк задрал ночью овечку». Отец подобрал тонкие жилки, сделал новые струны для кюсле[10]. Запели кюсле человеческим голосом: «Ой, отец, отец! Не играй — не надрывай моего сердца». Испугался старик — и бросил кюсле в огонь. Вспыхнуло дерево сухой ели, загорелись тонкие струны. И вышла из огня молодая женщина — целая и невредимая.

Гусли («Кюсле»), 1950 г.

Национальный музей Республики Марий Эл имени Тимофея Евсеева

К мифологическим мотивам сказки относится и мотив магической силы музыки, способной воздействовать и на людей, и на потусторонние силы, и на диких зверей.

Н. В. Морохин (р. 1961) в книге «Боги Лесного Заволжья»[11] приводит рассказ крупнейшего исследователя марийского фольклора В. А. Акцорина о случае, который произошел с ним зимой 1945 года, когда он, будучи подростком, возвращался домой из соседней деревни: «Ты представляешь, как это было: это война, ночь, зима, а я парень лет пятнадцати. У меня гармонь была. И я чувствую — сзади меня идут волки. А я посреди поля. И уже никуда не побежишь. Я остановился. Волки ко мне подошли. Встали вот так. И я думаю — всё… Ну всё, так всё! Снял с плеча гармонь, и, думаю, буду играть. И заиграл вот такую марийскую, грустную… И гляжу, они стоят и не нападают на меня — вот что. Я другую начал играть, вот эту… Чудо! Они постояли и ушли».

Удивительно, насколько мифологичен этот вполне реальный случай, произошедший в совсем недалекое от нас время.

Козьмин А. В. Панно «Марийская скрипка», вторая половина XX в.

Национальный музей Республики Марий Эл имени Тимофея Евсеева

СВЯЩЕННЫЕ РАСТЕНИЯ И ЖИВОТНЫЕ

Один из исследователей марийской религии, уже упоминавшийся С. А. Нурминский, живший в XIX веке, когда марийцев официально называли черемисами, писал: «Лес — волшебный мир черемисина… около лесу вертится все его мировоззрение… Лес, по воззрениям черемис, населен волшебными существами: в нем расхаживают боги, там же живут злые демоны. Поэтому богослужение, религиозные торжества и жертвоприношения совершаются в лесу»[12].

Священные рощи, в которых происходили моления, играли огромную роль в жизни марийцев. Священными почитались рощи, располагавшиеся посреди открытого пространства — на холме или в окружении лугов, — и отдельные, одиноко стоящие деревья разных пород.

Дуб почитался как дерево, посвященное Кугу Юмо. Он символизировал силу, власть и мужское начало. Иногда именно дуб представлялся в качестве Мирового древа, вокруг которого вращаются солнце и луна.

Муравьева Т. В. «Мировое древо»

Иллюстрация Татьяны Муравьевой

Особым почитанием у марийцев пользовалась береза, обычно священные рощи были именно березовыми. Белая береза воспринималась как олицетворение красоты и света. Белый цвет издревле преобладал в марийском народном костюме, и многие этнографы отмечают, что, несмотря на все изменения в жизни и быте, белый и поныне любимый цвет марийцев.

Береза считалась воплощением женского начала и любимым деревом богини Шочын Авы. Иногда живой березе придавали черты божества. Для этого в определенные места ствола молодого деревца вбивали клинья, вокруг них образовывались наросты, и через несколько десятилетий береза приобретала очертания женской фигуры. Такая береза олицетворяла саму богиню, женщины обращались к ней с молитвой о рождении детей.

Березу просили также о здоровье, о семейном благополучии. Невеста в день свадьбы приносила в жертву березе вышитый шарпан[13].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература