Читаем МИФЫ, ПРЕДАНИЯ И ЛЕГЕНДЫ ОСТРОВА ПАСХИ полностью

[101] Какенга и Туу Ихи поступили так, как им посоветовала старуха, и результат был отличным. [102] Когда Уира упал на землю, они отрезали ему ноги, и он умер от потери крови. [103] Они послали старуху на Моту-Нуи, чтобы она показала одну ногу арики Хетереки как доказательство их победы.

[104] Хетереки подумал, однако, что тупахоту подготовили засаду, и сказал старухе, что если братья действительно убили Уиру, то должны принести голову арики к роднику Ана-о-Кока. [105] Вернувшись домой, старуха рассказала братьям о желании Хетереки; на следующую ночь они пришли в указанное место, принеся с собой не только голову, но и все, что осталось от тела арики. [106] Хетереки, убедившись в том, что братья действительно убили арики, раздал мясо воинам, а затем быстро собрал их и повел в атаку на тупахоту.

[107] Увидя голову своего арики, привязанную к палке, тупахоту, не оказав сопротивления, бросились в бегство. [108] Только немногие воины и среди них Туу Харе, советник и друг арики Уиры, попытались дать отпор врагу, но были легко разбиты миру. [109] Празднуя победу, миру съели их тела. [110] После этой воины миру и тупахоту долго жили в мире.


13.1. [Те Kauaha][482]


[1] I a te Kauaha te ao. [2] He ea te paoa ki te tagata kai, he piko, he kio, ananake te mata. [3] He noho etahi mata о te Kauaha, i a ia te ao.

[4] He moe a te Kauaha ki te uka a te Kauaha era a. [5] A te Kauaha he hunoga о te Kahu Mea, a te Kahu Mea he hugavai о te Kauaha. [6] Etahi kope a te Kahu Mea, ko Tori te igoa, mo taokete о te Kauaha. [7] Etahi maaga hagai a te Kahu Mea.

[8] He kio raua atotoru. [9] He tere, he piko atotoru i roto i te ana «Ко te Tahito-o-te-Ragi». [10] Etoru te kauatu matoru mata i roto i te ana. [11] О te Kahu Mea te ana ko te Tahito-o-te-Ragi. [12] He uru ki roto ki te ana, he noho ananake te mata.

[13] He hatu i te vanaga rivariva e te Kahu Mea raua to taana kope ko Tori ki te kio о piki ki ruga ki te opata, о tikera ro e te paoa, о kai ro e te paoa. [14] He ki e Tori: «Maaku a e ea ki te menu, e poko i te po i ruga i te opata, e turu ki tai ki te auke ruku mo hao о te manu; maaku a e iri ki ruga, e turu kiraro ki ti rano, ki haho ki te paka, ki te vai uutu mai hai kaha, hai para, e rara te rito hai ahi mo kokohu о te para о gaaha te vai; maaku a e iri ki ruga ki Vai-Ata re ki te kumara keri mai; maaku a e ui ki paka te tai he turu au, he here mai i te koreha mo tatou mo kai».

[15] He noho atatoru te agahuru matoru mata; etahi mata he ea mai roto mai. te ana i te po ki te manu poko, ko Tori a te Kahu Mea. [16] I a ia te uutu mai te vai mai raro mai to rano te keri mai i te kumara, mai ruga mai Vai-Atare, i te marama rae.

[17] He ki, he ui A Te Kauaha kl taana vie: «Не koro, he toou ure?» [18] Ku ki ro ai taana vie: «Ku kio a pehe toou hugavai, i а kое te ao». [19] Ku ki hakaou ro ai a te Kauaha ki taana vie: «E iri koro, e hakauga mai raua ko toou ure ki te koreha here o te ao».

[20] He iri tou vovo era a te Kahu Mea, vie era a te Kauaha, he iri he kimi i ruga i Vai Atare, koia ko kaha kumara ko moa koia. [21] He tuu ki Vai-Atare, he kimi tou vovo era i ruga i Vai-Atare i mua i te hare. [22] Ku iri a te poporo kiruga era ko hikikioe koia, ka van ka pauro te hare.

[23] He too mai, he hakarere i te kaha kumara ko moa koia i mua i te hare mo tikea, mo agiagi te tooga i te kaha kumara mai mua mai te hare, ki agiagi mai, ai nara koro, toona matua.

[24] Te raa, te raa, te raa. [25] Ina kai tikera mai e tou vovo era a te Kahu Mea. [26] Ko te ono о te marama i te tikera ai i a Tori i raro i te rano, i haho i te раkа, e huhuti ana i te gaatu mo te moega, mo heriki, mo pua о te kio. [27] I tikera era e tou vie era a te Kauaha, he turu, he oho ki raro ki te rano, ki te tahataha о te rano ko kaha kumara koia.

[28] Ko te tapa о te gaatu i turu ai te eve, he noho e tou vie era, he aroha atu ton vovo taina era о Tori, vie era a te Kauaha: «E Tori e, ana po noho ki кое Tori era. I he ra koro?»

[29] He veveri te kuhane о Tori, he tere, he iri mai ki ruga ki te hihi, ki Rae-Kopuku. [30] I herui hakaoru atu ai, i ui atu ai: «Hokohia kое?» [31] «Hokotahi no au, e kimi a au ki a korua ko кого. О te aha kое e hakapiro nei i taaku kai, te raa te raa au e hakarere nei? Ki puku era, ki puku era, ki ara era, ki ara era, au, ana — hakarere i taaku kai. Ina кое he tuu mai, he too». [32] He ki Tori: «Ina eko ana tikea mai e au taau kaha kai».

[33] He ui tou vovo era, taina era о Tori: «Не ra koro?» [34] He ki: «Kai maa mai ku kai a peaha i а koro e te раоа». [35] «Ki а kое au e kimi mai nei korua ko koro, e ki mai nei tou taokete mo turu о tatou, mo oho korua ko kоrо ki te koreha here о te ao. Oira au e kimi-mai nei». [36] He aroha, he tatagi ararua.

[37] Kioti te tagi, he ki tou vovo taina era: «Kia ki harai atu au i а kое». [38] I te haraiga i vanaga ai tou uka taina era о Tori: «Ku uga a au i tou taokete ki a Uka a Ratoka mo vie maau». [39] He ki Tori: «Ku mao a».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мифозои. История и биология мифических животных
Мифозои. История и биология мифических животных

Первые свидетельства существования мифических животных относятся к эпохе верхнего палеолита — именно в это время люди начинают рисовать их на стенах пещер. Рассказы о них сохранились в эпических сказаниях. О фантастических существах писали древние авторы, их встречали во время своих странствий путешественники и паломники. В Средние века их охотно изображали геральдисты и описывали в своих бестиариях литераторы. Потом интерес к мифическим животным упал, да и встречаться с ними людям приходилось все реже — лишь моряки порой видели их выходящими из морской пучины.Но XX век неожиданно всколыхнул увлечение фантастическими существами, для которых биологи теперь придумали специальный термин — «мифозои». О мифозоях — древних и современных, об их взаимоотношениях с людьми и об истории их изучения рассказывает книга двух культурологов, работающих под общим псевдонимом Олег Ивик.

Олег Ивик

Прочее / Мифы. Легенды. Эпос / Классическая литература