Читаем Мифы, предания и легенды острова Пасхи полностью

[60] Однажды двое из миру, Тема и Пау а Вака, приплыли с Моту-Нуи и поселились в Пу. [61] Они поднялись на Оронго, а затем спустились в кратер вулкана. [62] Они увидели спелые плоды попоро и стали есть их. [63] Когда они наелись, они поднялись по склону к краю кратера и зашагали к Ханга-Роа. [64] В Пурева-Нунуи они остановились. [65] Там, на холме Туу-Тапу. жрец Уру а Реи ходил по кругу в надежде, что миру будут уничтожены. [66] Вечером жрец спустился в Пурева-Нунуи, где спрятались Тема и Пау а Вака. [67] Он пришел к своему дому, продолжая ходить по кругу то перед домом, то позади него. [68] [Вдруг] он почувствовал головокружение и упал. [69] Тема и Пау а Вака поразили его палкой-копалкой. [70] Уру а Реи, жрец тупахоту, умер[480].

[71] Тема отрезал его ногу и дал ее одной старой женщине из миру, которая была стряпухой Уру а Реи. Ее звали Ваи ко те Кухане[481]. [72] Они приказали ей отнести ногу. [73] Она взвалила ее себе на спину и пошла в Винапу, где крикнула, обращаясь к людям, которые были на скалах: «Я несу ногу Ури а Реи, которого убили Тема и Пау а Вака!» [74] Люди на островках ответили: «Как эти кривоногие (люди с изуродованными ногами) смогли приплыть сюда?» [75] Женщина прокричала эти же слова людям на всех островках. [76] На островках люди ели только морские водоросли ауке. Они не придали значения (словам) старухи. [77] Старуха Ваи ко те Кухаие достигла Ханга-Роа, где снова крикнула (свои слова), обращаясь к миру. [78] Наконец она оказалась напротив Моту-Таутара и сказала: «Я Ваи ко те Кухане, я несу на плече ногу Уру а Реи, убитого Темой и Пау а Вака». Так она крикнула. [79] Люди, которые были на острове, поплыли к берегу, чтобы встретить старуху. [80] Она показала им ногу жреца. [81] Они вышли на берег и остались там.

[82] Тупахоту атаковали их, но они побежали, потому что жрец Уру а Реи умер. [83] Миру объявили о своей победе всем людям на скалах: «Победа за миру» (Ao kia miru). [84] Тема и Пау а Вака остались в Туу-Тапу. [85] Все миру высадились на берег напротив своих островков. [86] Они были очень рады, что снова оказались на своей земле.

12.3. Хетереки

[1] Миру жили в районе Пуку-Атуре; во главе мата стоял Pay Нуи, пожилой человек, у которого было трое сыновей. [2] Любимцем его был Хетереки, высокий худощавый юноша, наделенный необыкновенной силой, завоевавший приветливостью своей симпатии всего мата. [3] Как всякий хороший воин, он полагал также поразить и остальные мата острова своей удалью. [4] Братья уважали его и слепо повиновались ему. [5] Хетереки очень хотелось узнать все места острова, и с этой целью он предпринял как-то путешествие вместе со своими братьями и тридцатью воинами.

[6] Придя в Анакену, он узнал от жителей, что Хити Уира, сын арики Уиры, вождя тупахоту, устроил военные игры на холме Пуи, который находится в центре острова. [7] Влекомый любопытством, Хетереки, который повсюду слышал много хорошего об этих ученьях, решил побывать там и принять в них участие. [8] Он поднялся со своими спутниками на холм Пуи. Придя туда, они были поражены тем, насколько серьезные упражнения выполняли юноши, и один из братьев Хетереки воскликнул: «Никогда в жизни я не видел более величественного праздника!» [9] Хетереки, также зачарованный зрелищем, собрал своих братьев и сказал им: «Давайте поговорим с Хити Уирой, нельзя ли и нам принять участие в столь интересных состязаниях?»

[10] Они предстали перед Хити Уирой и попросили его разрешить им принять участие в играх, выступив в роли противника. [11] Хити Уира с удовольствием принял предложение Хетереки; вожди обоих мата решили воспользоваться копьями с тыквенными наконечниками, чтобы не ранить кого-либо из воинов. [12] Люди миру и тупахоту с азартом начали состязание, пытаясь одержать верх.

[13] Вечером Хити Уира уведомил Хетереки, что воины тупахоту изнурены упражнениями и хотят продолжать празднество на следующий день. [14] Хетереки согласился, и игры возобновились на следующий день. [15] Хити Уира и его воины были очень довольны, встретив достойных противников. [16] Хетереки же замечал, что тупахоту постоянно побеждают его воинов и смеются над их неудачами. Эти насмешки и шутки ранили гордость и самолюбие арики.

[17] Настал третий день состязаний. Хетереки позвал своих братьев и приказал им взять копья с обсидиановыми наконечниками и засесть близ холма Пуи. [18] Своим же воинам он одновременно посоветовал не слишком расходовать силы в течение дня, предупредив их о следующем: «Когда Хити Уира сообщит вечером, что тупахоту утомлены, они (миру) возьмут настоящие копья и, внезапно напав на противника, отомстят ему за все насмешки». [19] Когда наступил вечер, Хити Уира сказал воинам Хетереки, что его люди обессилели и хотят отдохнуть.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги

Сага о Ньяле
Сага о Ньяле

«Сага о Ньяле» – самая большая из всех родовых саг и единственная родовая сага, в которой рассказывается о людях с южного побережья Исландии. Меткость характеристик, драматизм действия и необыкновенная живость языка и являются причиной того, что «Сага о Ньяле» всегда была и продолжает быть самой любимой книгой исландского парода. Этому способствует еще и то, что ее центральные образы – великодушный и благородный Гуннар, который никогда не брал в руки оружия у себя на родине, кроме как для того, чтобы защищать свою жизнь, и его верный друг – мудрый и миролюбивый Ньяль, который вообще никогда по брал в руки оружия. Гибель сначала одного из них, а потом другого – две трагические вершины этой замечательной саги, которая, после грандиозной тяжбы о сожжении Ньяля и грандиозной мести за его сожжение, кончается полным примирением оставшихся в живых участников распри.Эта сага возникла в конце XIII века, т. е. позднее других родовых саг. Она сохранилась в очень многих списках не древнее 1300 г. Сага распадается на две саги, приблизительно одинакового объема, – сагу о Гуннаро и сагу о сожжении Ньяля. Кроме того, в ней есть две побочные сюжетные линии – история Хрута и его жены Унн и история двух первых браков Халльгерд, а во второй половине саги есть две чужеродные вставки – история христианизации Исландии и рассказ о битве с королем Брианом в Ирландии. В этой саге наряду с устной традицией использованы письменные источники.

Исландские саги

Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги