Читаем Микеланджело полностью

Едва завижу милые черты,Моя душа от счастья петь готова.Но если вдруг о чём-то спросишь ты,Я весь дрожу от сладостного зоваИ нахожусь во власти немоты.Язык не в силах вымолвить ни слова.Стою окаменев, как истукан,Кружится голова — в глазах туман.Готов я воспарить над облаками,Когда касаюсь до тебя слегка.Как жаль, что я не наделён крылами,Чтоб обозреть земное свысока.Мне трудно мысли выразить словами,Хоть страсть снедающая велика.В ком полыхают истинные чувства,Тому в речах недостаёт искусства.Нередко думаю о прежних днях,Когда я жил на свете одиноко.Никто не ведал о моих страстях,И не парил душой я так высоко.Да разве помышлял я о стихах,Чтоб слова волшебство постичь глубоко?Обрёл себе я место в жизни сам —Известен ныне не одним камням.Твой бесподобный образ во плоти,Проникнув в душу, ослепил мне очи,И нет ему обратного пути!Так мячик надувают что есть мочи,А клапан воздуху не даст уйти.В игре на выдумку мы все охочи.Как посланный ударом ловким мяч,И я от радости пускаюсь вскачь… (54)

Неоконченные стансы он упрятал подальше в дорожный баул, ибо давно зарёкся показывать стихи знакомым. Иное дело — покойный старина Полициано, сумевший подсказать ему верный путь избавления от зависимости и выработки собственного стиля. Совет Полициано глубоко запал ему в душу, да и мысли о Данте не оставляли в покое. Он увидел сходство своей участи с судьбой великого поэта, ставшего жертвой борьбы между гвельфами и гибеллинами. Вот и ему пришлось бежать из Флоренции из-за ожесточившейся борьбы между сторонниками и противниками Савонаролы.

После каждого литературного вечера он делал на память для хозяина дома несколько рисунков, иллюстрирующих тот или иной прочитанный эпизод из «Божественной комедии». Они приводили Альдовранди в восхищение. Как и великий поэт, Микеланджело оказался на чужбине, где многое было непривычно ему, и вынужден потворствовать прихотям власть имущих.

Но однажды он не выдержал, когда в ходе очередного раута, устроенного Альдовранди, местные умники принялись рассуждать о Данте, укоряя его в излишне суровом осуждении своих политических противников, что противоречит христианской морали. Такого Микеланджело стерпеть не мог. Его словно кто-то подтолкнул, и он, сдерживая охватившее его волнение, вмешался в общий разговор.

— Мы не должны забывать, — сказал он, обращаясь к участникам диспута, — что Данте был также великим гражданином, болевшим душою за Италию, погрязшую в междоусобных распрях. К сожалению, такой мы её видим и сегодня.

Светская жизнь стала докучать ему, и однажды Микеланджело прямо дал понять своему благодетелю, что остался в Болонье вовсе не для потехи его гостей, а с желанием поработать. Но всякий раз, когда он порывался вернуться домой, Альдовранди тут же принимался стращать его вестями одна хлеще другой, приходившими из Флоренции.

* * *

После падения крепости Сардзана обеспокоенный Пьеро Медичи помчался в ставку французского короля, чтобы вступить с ним в открытый торг, пообещав в обмен на сохранение своей власти открыть французам свободный проход через Тоскану на Рим. Увидев трясущиеся руки флорентийского правителя, Карл VIII выдвинул свои условия: сдача всех оборонительных крепостей и выплата контрибуции в размере 200 тысяч флоринов, иначе город будет отдан на разграбление наёмникам. Перепуганный Пьеро подписал навязанный пакт о капитуляции. Узнав о предательском сговоре за их спиной, флорентийцы, подстрекаемые Савонаролой, восстали все как один. На площади Синьории гонфалоньер зачитал указ об изгнании Медичи из города и объявлении их вне закона. Более того, за их головы новое правительство республики назначило крупный выкуп.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже