Читаем Милая Элинор (СИ) полностью

В таком наряде она походила на ученицу пансиона, но девушка не видела в этом ничего зазорного. Такое платье было очень удобным, и, самое главное, не требовало помощи со стороны.

Элинор тихо, стараясь не потревожить никого из мирно спящих родных, вышла в холл и, воспользовавшись лестницей для прислуги, спустила на кухню.

Кухарка Доррит Смит и ее супруг повар — Фред Смит, вовсю готовили угощения к завтраку. На печи всходило тесто для свежего хлеба, тесто для сахарных булочек и круассанов, в холодном углу стояла кадка со свежевзбитым сливочным маслом.

— Элли, сегодня то могла поспать подольше! Гуляли до полуночи, а ты подскочила опять ни свет ни заря! — Пышная во всех отношениях, улыбчивая и добрая Доррит ласково провела по волосам Элинор розовой широкой ладошкой и щелкнула шутливо по носу.

— Дорри, я не могла больше спать! Чувства переполняют! Вчера был такой замечательным день! Я сбила себе все ноги, выплясывая польку, а потом Артур… ты же знаешь уже, что он вернулся в Англию? Артур привез с собой факиров, индийских танцовщиц, диковинных птиц: павлинов и попугаев… — Элинор забралась с ногами на высокий табурет у кухонного стола и пододвинула тарелку с уже нарезанным сыром, ветчиной, вареными яйцами и свежими овощами.

— Я видела девочка, видела! А как возмужал то наш Артур!.. Элли подожди, я сварю тебе кофе и накрою приличный завтрак! Не спеши! — Доррит отодвинула от своей любимицы тарелку и принялась готовить сэндвичи. — Юная леди, как же тяжело тебя будет выдать замуж с такими-то манерами! — шутливо укорила она Элинор, и заливисто засмеялась. — Но оно и к лучшему! Правда Фред? А то увезет какой ни будь пижон нашу хохотушку Элли далеко — далеко! С кем мы будем тогда болтать по утрам?

Крепкая и широкая спина Фреда содрогнулась от смешка, и широко улыбнувшись, он повернулся к дамам, неся на стол огромный противень с сахарными булочками.

— Дорри, ну куда ж ей замуж? Посмотри на нее — совсем еще ребенок! Кушай девочка! Специально для тебя ставил в печь пораньше!

Горький черный кофе и сладкая булочка полностью дополняли друг друга, и Элин зажмурилась от удовольствия, запивая лакомство горчим напитком.

Где еще она бы могла быть такой счастливой, если не здесь? В Элторпе все родное, стены, люди. Здесь нет зла, нет корысти, зависти. Граф и графиня Спенсер так добры к своим слугам, так щедры, что ни один из них не захочет уезжать от сюда на новое место!

Поблагодарив за сытный завтрак и заботу, Элин завязала платком еще несколько булочек и вышла в сад. Утренние лучики упирались в сизую дымку на горизонте. У озера, наверняка, еще сгущается туман. Знаете ли вы, как прекрасен туман по утрам? И как проворно он потом начинает уползать, уступая место ясному дню?

Если нет, то вам обязательно стоит побывать в Англии, в ее провинции!

Напевая веселую и энергичную народную песенку, Элин вприпрыжку начала свой путь к озеру.

Павлин, с неимоверно большим, распушившимся хвостом, мерно вышагивал по зеленой лужайке, и недовольно нахохлился, стоило только Элинор к нему приблизиться. Девушка не имела цели пугать птицу, и обошла сердитого красавца стороной.

Каждая тропинка, дерево, кустик — все было привычно и знакомо. Должно быть, очень тяжело покидать родной дом?

Стараясь не поддаваться грустным мыслям, Элин поспешила добраться до озера, и расположилась под старой плакучей ивой, намереваясь полакомиться оставшимися сахарными булочками, полюбоваться природой и помечтать.

Вдали подала голос кукушка.

— Кукушка, во сколько лет я выйду замуж? — Улыбнувшись, проговорила Элинор и начала считать.

Прохладный утренний ветерок приятно ласкал кожу девушки, кукушка все куковала и куковала, и где-то на 123 году жизни, так и не дождавшись, когда же она обретет супруга, глаза Элин сомкнулись, и она погрузилась в сладкую дрему, полную приятных утренних снов.

* * *

Будущий граф Иден всегда просыпался на рассвете, как бы весело не проходила предыдущая ночь.

Дурная привычка, которая иногда злила молодого человека, все же часто играла ему на руку. Он мог с легкостью избежать семейных завтраков и неудобных разговоров, имел достаточно времени, чтобы сбежать из дома, или подготовиться к важным грядущим делам.

Проснувшись, как обычно, около шести часов утра, Артур плеснул на лицо водой из графина и, не вытираясь, шагнул за порог. Ему нужна была ясная голова, и до завтрака не мешало бы взбодриться, раз уж сон так рано покинул его.

Виктория проснется не раньше обеда, его сестрице очень повезло быть соней, и к обеду он должен быть уже готов ответить на все ее вопросы. Мужчина был уверен, вопросов у сестры будет множество.

Прихватив с собой свежую рубашку и полотенце, Артур направился к озеру.

Легкие наполнил прохладный утренний воздух, на губах заиграла улыбка. День обещает быть более чем приятным!

Артур был несказанно рад вернуться домой. Как любой молодой человек его лет, его манили путешествия и экзотические страны, но именно здесь он чувствовал себя по-настоящему счастливым.

Перейти на страницу:

Похожие книги