Сделав глубокий, успокаивающий вдох, я отпускаю руку Фина и смело шагаю вперед, грациозно поставив ноги на редкий черный пол сцены. Музыка, возможно, еще не началась, но мое выступление уже началось.
Яркие прожекторы ослепляют меня, когда я поворачиваюсь лицом к зрителям, принимая позу для входа. Я не вижу ни одного лица, и это меня успокаивает. Я могу это сделать. Хотя я дрожу, я напоминаю себе, что нужно положиться на память своего тела. Фин и я неустанно репетировали последний месяц. Мы так много раз исполняли нашу программу, что я начала делать это во сне.
Первая нота нашей песни возвращает меня к жизни, и мурашки по коже покрывают мои руки. Мой разум становится пустым, принося с собой уверенность и спокойствие. Поднимаясь на пуанты, я позволяю своему телу вести меня, пока я молча напоминаю себе обо всех приемах, которым меня научил мой профессор.
Музыка нарастает, отдается эхом вокруг меня и приказывает мне двигаться. Я подчиняюсь, как моряк, привлеченный песней сирены. Я вращаюсь, подпрыгиваю и скольжу по сцене, приближаясь к Фину, словно магнитной силой, только чтобы отвернуться.
Его руки уверенно смыкаются на моих бедрах для первого подъема в нашем номере, и я резко взмахиваю ногами, подпрыгивая вверх, напрягая свое теперь твердое как скала ядро. Форма моих рук приобретает новую форму, когда я делаю движения. Я невесомо двигаюсь по воздуху в течение одного славного момента, прежде чем снова приземлиться.
Каждое движение толкает меня вперед к следующему, и мои нервы успокаиваются, тогда я понимаю, что готова к этому. Уверенность пульсирует в моих венах, и горький запах страха сменяется свежим землистым запахом победы.
Заметив одно затененное лицо в зале, я пристально смотрю на него, делая пируэт, снова и снова вращаясь в повороте пальца, пока Фин удерживает меня на месте. Дрожь пробегает по моему позвоночнику, и я не знаю почему. Но я чувствую, что это выступление вышло за рамки любого достижения, которого я могла ожидать.
И когда Фин опускает меня в финальную драматическую позу, я вытягиваю конечности, мое лицо направлено вниз на пол всего в футе ниже меня, мои ноги вытянуты к потолку, представляя падение моего персонажа.
Тишина, которая следует за финальной нотой нашей музыки, оглушительна. Кровь ревет в моих ушах, когда Фин силой ставит меня на ноги, выпрямляя меня так нежно, как только может. На мгновение наши глаза встречаются, и я не могу не улыбнуться. Моя улыбка растягивается на моем лице, пока мои щеки не начинают болеть. Мы сделали это. Мы прошли безупречную программу. И я вижу в глазах Фина, что он чувствует то же самое.
Решив сохранить самообладание, мы официально кланяемся, и последующие крики прогоняют любые сомнения в моем уме. Публике тоже понравилось наше выступление. Мое сердце переполняется достижением, и я сдерживаю слезы гордости. Мы делаем последний поклон, прежде чем уйти со сцены, наш последний штрих к нокаутирующему успеху.
— Блестяще! — Профессор Мориари сияет, когда мы уходим со сцены, и его явное одобрение значит для меня больше, чем восторженные похвалы нашей аудитории. Он тот, кто видит, как мы работаем каждый день. Он тот, кто может по-настоящему оценить, что у нас лучше всего, и он гордится нашим выступлением.
Широкая улыбка Уитни и ее хвалебные слова приятны, и я сжимаю ее руку для ободрения, когда она выходит на сцену для своего номера.
— Фин Танака и Аня Орлова, да?
Мы оба поворачиваемся, пораженные незнакомым голосом. Челюсть Фина почти отвисает.
— Эээ, да? — Неуверенно говорю я женщине средних лет, которая назвала наши имена, и бросаю взгляд на Фина, чтобы заставить его взять себя в руки.
Он резко закрывает рот, расправляя плечи и выпрямляясь.
— Я Мелоди Амара. — говорит женщина, протягивая руку для официального представления. Ее деловой образ соответствует строгому костюму, который на ней надет, а также ее очкам в темной оправе и волосам, уложенным в строгий французский рулон. — Я рекрутер «Dance New York».
Теперь очередь Фина толкать меня локтем, чтобы я ответила более уместно, пока мое сердце колотится в груди.
— Приятно познакомиться. — Говорю я, решительно пожимая ей руку.
Как только я отпускаю ее, Фин делает то же самое.
— Отличное выступление, ребята. «Лебединое озеро» — всегда сложный номер для исполнения, но мало кто справляется с ним в вашем возрасте и с таким малым временем на подготовку. Мисс Орлова, я знаю, что у вас еще большая часть третьего и последнего года обучения впереди, но уверяю вас, я буду следить за вами, когда вы закончите учебу. Что касается вас, мистер Танака, я была бы рада возможности сесть и обсудить с вами ваши планы после окончания учебы.
— Д-да, конечно, — заикается Фин.
— Отлично.
Мелоди так ловко выхватывает визитку, что я почти задаюсь вопросом, не держала ли она ее в рукаве. Она держит ее между указательными пальцами, когда протягивает Фину, и он с энтузиазмом ее принимает.
— С нетерпением жду твоего следующего выступления. — Говорит она, прежде чем уйти с резким кивком.