Читаем Милая обманщица полностью

– Если ты говоришь о своей затее с живой изгородью прошлым летом, то позволь тебе напомнить, что она провалилась.

Конечно же Люси говорила именно об этом. Вернувшись с войны прошлым летом, герцог Кларингтон весьма заинтересовался Кассандрой. Обеспокоенная его настойчивыми ухаживаниями, Касс попросила помощи у своей отчаянной подруги Люси. Закончилось все тем, что та спряталась за живой изгородью в саду и подсказывала Кассандре, что отвечать, дабы охладить пыл герцога. В следующий раз Люси спряталась на балконе и выдала себя за Касс. За этим последовала череда не поддающихся описанию скандальных проделок, вследствие которых выяснилось, что Люси с герцогом превосходная пара.

Однако Люси не смутилась и на этот раз.

– Да, но в конце концов все получилось. Важен ведь результат. Так что будь смелее!

Это была излюбленная фраза Люси. Она всегда действовала смело, мало задумываясь о последствиях своих авантюрных затей. И, честно говоря, следуя этому девизу, подруги зачастую попадали в различные передряги. Касс вздохнула. Да, излишняя смелость Люси нередко заканчивалась неприятностями. Хотя Касс не могла отрицать, что предыдущая проделка привела к тому, что ее подруга безумно влюбилась в герцога и теперь пребывала в статусе его счастливой супруги.

Касс подбоченилась.

– Скажи честно, Люси, чего именно ты ожидаешь от своего безумного плана? На что надеешься после того, как все раскроется?

Люси расплылась в улыбке.

– Господи, Касс, твои вопросы по меньшей мере нелепы. Конечно же я жду, что Джулиан в тебя влюбится.

Касс закрыла глаза и ущипнула себя за переносицу.

– Но даже если твой план сработает, влюбится он не в меня, а в Пэйшенс.

Люси кивнула.

– Да, в Пэйшенс, от которой он уже без ума.

Касс посмотрела на подругу так, словно та окончательно сошла с ума.

– О чем ты говоришь? Мы видели друг друга всего несколько минут.

Люси скрестила руки на груди и забарабанила пальцами по локтям.

– Ты не поняла одну очень важную вещь, подружка. Я видела, как капитан Свифт посмотрел на тебя, когда вошел в гостиную, и какое разочарование отразилось на его лице, когда он узнал, что ты не Пенелопа. Именно тогда я и приняла решение. Но сначала мне было нужно убедиться, что он тебя не узнал. Говорю тебе, Касс, он уже почти влюбился.

Касс закусила губу и принялась изучать узор на ковре.

– Было бы чудесно вновь увидеть его, потанцевать с ним. Хотя бы день или два.

Улыбка Люси стала еще шире.

– Ну, наконец-то.

– Но что если?..

– О, Касс. Да не волнуйся ты так. Что за привычка?

Касс сморщила нос.

– Зато ты, мне кажется, чересчур невозмутима.

– Глупости. Нам вполне хватит твоего беспокойства. Мы устроим эту вечеринку, и ты сыграешь роль Пэйшенс. В конце концов, все получится. Вот увидишь. Будь смелее!

С губ Касс в очередной раз сорвался стон.

<p>Глава 4</p>

Спустя пятнадцать минут Джулиан переступил порог дома Дерека Ханта. Он вновь и вновь прокручивал в памяти встречу с двумя леди в доме родителей Пенелопы. Леди Уортинг? Он никогда не встречал ее прежде, но она показалась ему довольно славной. Симпатичная, жизнерадостная и обладающая самыми удивительными на свете глазами, один из которых был голубым, а второй – зеленым. Но вот другая леди, мисс Банбери… При виде ее Джулиана словно поразило молнией. У него перехватило дыхание, и он поймал себя на том, что не в силах вымолвить ни слова. Ее волосы цвета меда, ясные голубые глаза, высокие скулы и длинные пушистые ресницы мгновенно околдовали его. Джулиан оказался просто не готов к подобной реакции, ибо еще никогда в своей жизни не испытывал ничего подобного. А может быть, сказалось длительное отсутствие женского общества.

В это мгновение он решил, что видит перед собой Пенелопу.

Глупец! Конечно же она оказалась другой женщиной. Джулиан запомнил Пенелопу крепкой невысокой девушкой с карими глазами, темными волосами и слегка вздернутым носом. Нет, очаровательная блондинка оказалась вовсе не его невестой. Джулиан и сам не понимал, отчего вдруг назвал ее Пенелопой. Что им руководило? Возможно, отчаянная надежда.

Но что еще хуже, уже в следующее мгновение его сердце едва не выскочило из груди при мысли о том, что перед ним стоит… Кассандра.

Мысли Джулиана прервал дворецкий Ханта, распахнувший перед ним дверь в кабинет друга.

Дерек Хант сидел за огромным столом красного дерева. При виде Джулиана он выпустил из рук перо, порывисто поднялся со своего места и направился к нему.

Дворецкий с поклоном удалился, а Хант громко похлопал друга по плечу.

– Свифт, не могу описать, как я рад видеть тебя в полном здравии на английской земле.

Джулиан обнял друга.

– Спасибо тебе.

– А, ерунда. – Хант указал Джулиану на просторное кожаное кресло напротив стола, нервно провел рукой по волосам и немного помрачнел. – У меня и в мыслях не было оставлять тебя после боя.

– Ты должен был выполнить свою работу, – возразил Джулиан. – На твоем месте я поступил бы так же. – И он не кривил душой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Игривые невесты (Playful Brides - ru)

Похожие книги

Алекс & Элиза
Алекс & Элиза

1777 год. Олбани, Нью-Йорк.Пока вокруг все еще слышны отголоски Американской революции, слуги готовятся к одному из самых грандиозных событий в Нью-Йорке: балу семьи Скайлер.Они потомки древнейшего рода и основателей штата. Вторая их гордость – три дочери: остроумная Анжелика, нежная Пегги и Элиза, которая превзошла сестер по обаянию, но скорее будет помогать колонистам, чем наряжаться на какой-то глупый бал, чтобы найти жениха.И все же она едва сдерживает волнение, когда слышит о визите Александра Гамильтона, молодого беспечного полковника и правой руки генерала Джорджа Вашингтона. Хотя Алекс прибыл с плохими новостями для Скайлеров, эта роковая ночь, когда он встречает Элизу, навсегда меняет ход американской истории…

Мелисса де ла Круз , Мелисса Де ла Круз

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы