Уголок его губ изогнулся, на щеке проступила маленькая ямочка. Я даже засмотрелась на нее… Сердце застучало вдруг громче.
— Да куда мне, — отмахнулась я, придавая голосу старческой скрипучести. — Мне уже поздно искать любовь.
Я вытянула руку из-под его ладони, не забыв забрать серебряный.
— Очень жаль, — печально сказал он. — Но еще больше мне жаль, что я вас больше не увижу.
Он отошел от столика, махнул мне рукой на прощание и ушел. Я проводила его взглядом.
— Чего это он, — сказала Киллиану, который стоял поодаль и играл с Лапкой. — На старушек падкий?
Килли хотел что-то ответить, но, когда посмотрел на меня, лишь открыл и закрыл рот. Глаза его округлились, и он наконец-то смог выдавить:
— Тари! — зашипел он. — Личина спала!
Я приложили ладони к лицу — кожа гладкая, молодая. Посмотрела на руки — ни одной морщины. А я в сумерках даже не заметила, когда брала монету!
Я натянула на лицо платок, чтобы прикрыться.
— Ты иди, — сказал мне брат. — Я соберу все и догоню тебя. Не медли, а то вдруг кто-нибудь увидит.
— Хорошо, — ответила я и кинулась в проулок.
До дома дошла быстро. За углом сняла с себя цыганскую одежду и спрятала ее в заброшенном сарае. Сюда же мы ставили наш передвижной столик, хранили все нужное для работы. Переоделась в свое платье, которое видало и лучшие времена. Рой ничего не знал о том, чем мы с братом заняты. Мы не говорили ему, лишь тайно копили деньги на счастливую жизнь, мечтая, что когда-нибудь уедем от него.
Я поднялась на второй этаж, открыла дверь в нашу квартирку.
— О, а вот и она! — протянул отчим при виде меня. — А мы уже заждались!
Я так и застыла в проходе, увидев незнакомца за нашим столом. Нехорошее предчувствие шевельнулось внутри. Я хотела было проскочить быстро в другую комнату, но Рой, видя, как я дернулась, тут же остановил:
— Куда? — рявкнул он. — Сядь, девка, пока я тебя не усадил силой!
Я опустилась на стул у очага, подальше от мужчин. Тревога накатывала все сильнее. Не к добру все это, я уверена. Точно не к добру.
8
Я посмотрела на мужчину, который сидел передо мной, сложив нога на ногу. Он был одет весьма нескромно, что выдавало в нем человека знатного происхождения. А еще надменный взгляд, вздернутый горделиво подбородок и прямая осанка. Его волосы уже поседели, лицо покрылось морщинами, но глаза сверкали очень живым блеском.
— Вот, наша Эльтария, — сказал Рой. — У нее открылся дар.
— Что? — опешила я. — Нет у меня никакого дара.
— Врет, — оскалился отчим. — Ты и твой глупый братишка думали, что сможете водить меня за нос? Я на днях проследил за вами и узнал много интересного. Думали, сможете годами от меня это скрывать? А, Изольда? А я все думал, куда же вы запропали? Раньше все время плясали и обкрадывали зевак, и вдруг исчезли с площади. А деньги-то приносили исправно.
Меня прошиб холодный пот. Не к добру этот разговор.
— Я все думал, откуда у вас, у безродных щенков, появились деньги? А оно вон как…
Я смерила его презрительным взглядом. Если он думает, что теперь мы будем делиться с ним выручкой, то он заблуждается. При первой же возможности мы сбежим от него.
— И какой у нее дар? — спросил господин.
— Трансформация.
Гость присвистнул, а затем улыбнулся, оголив гнилые пеньки зуб. Я поморщилась.
— А ну, — сказал он. — Покажи мне его, девочка.
Я посмотрела на него, как на умалишенного.
— Я не цирковая обезьянка, чтобы перед вами выступать.
Я поднялась со своего места, чтобы уйти. Нужно скорее покинуть дом, перехватить Килли и бежать прямо сейчас. Интуиция меня еще никогда не подводила, а сейчас я чую — дело дрянь.
Но уйти я не успела.
— Я же говорил, она будет брыкаться, — хмыкнул Рой.
— Ничего, я люблю объезжать норовистых лошадок.
Он встал, подошел ко мне, коснулся моей руки. По коже пробежал озноб, закололи тысячи иголок. Я встала как вкопанная, потеряв всякий интерес к побегу.
— Покажи мне свою способность, многоликая.
Я кивнула, хотя не хотела. Мозг отчаянно сопротивлялся, но я ничего не могла поделать. Если бы он сейчас приказал мне прыгнуть со скалы, я бы безропотно подчинилась. Я ощущала его силу, его способности. Он владел ментальной магией, а именно контролем. Такой же редкий дар как и мой.
Как послушный ребенок я выполнила то, что он просит.
— Отлично, — сказал он, рассматривая мою личину. — Как долго можешь держать ее?
— Почти целый день, — ответила механическим голосом.
— Я беру ее. Сколько ты хочешь за нее?
Беру? Я кто? Скот на базаре?
— Три тысячи золотых.
Баснословная сумма.
— Я дам пятьсот золотых.
— Три тысячи!
— Четыреста. И это окончательная цена.
— Она стоит больше! Это самый редкий дар!
Старик насмешливо посмотрел на Роя:
— Я могу увести ее прямо сейчас без всякого сопротивления и бесплатно, а тебя заставлю спрыгнуть с крыши дома. Наша сделка — лишь условность.
Рой, открыл рот, хватая воздух. Он был возмущен, хотел что-то сказать, но быстро передумал.
— Идет, — выдохнул он. — Давай за пятьсот.
— Четыреста, — повторил магиар.
— Ай, — махнул рукой отчим соглашаясь.