Читаем Милая обманщица, или Гувернантка из трущоб полностью

— Вы уверяете, госпожа Амалия Веруан, что эти письма, найденные вами, являются подлинными. Готовы вы дать клятву, что это не подделка и доказать это суду?

— Да, ваше милосердие.

— Тогда внесите чашу.

Я обернулась на Кристиана, который сидел в первом ряду лавок, и тихонько шепнула:

— Чашу?

— Да, чаша с магическим зельем правды. Ты опустишь туда руку, и если не получишь ожоги, значит ты не врала.

Я нервно сглотнула. Мне стало нехорошо. Ожоги? Я на такое не подписывалась!

Кристиан заметил мое смятение:

— Амалия, не бойся. Письма ведь настоящие.

— Как же тогда Фредерик Иветто прошел это испытание?

— Он просто не врал, — хмыкнул Крис. — Когда судья спросил его, подписаны ли эти бумаги Робертом, он сказал «да» и опустил руку в чашу. Магия не имеет разума, она увидела по факту правду, ведь рука моего отца ставила подпись. А то, что многие факты были утаяны… Никто об этом и не подозревал.

— Понятно.

В этот миг мне как раз поднесли большую чашу и поставили передо мной на трибуну. От синеватой жидкости исходил пар.

— Госпожа, — громогласно начал судья. — Клянетесь ли вы, что эти письма настоящие и написаны не вашей рукой и не рукой членов семьи Уортер?

— Клянусь, — резко выдохнула я и опустила руку в жуткую жидкость. Сердце готово было проломить грудную клетку, так быстро оно стучало. Я даже зажмурилась, ожидая боли…

Ничего не произошло. Я приоткрыла один глаз и посмотрела на руку, которая была в полном порядке.

— Письма подлинные, — объявил судья. — Клянетесь ли вы, что магиар Роберт Уортер действительно был не в себе все это время, а не притворялся больным или очарованным?

— Клянусь.

— И это правда. Суд удаляется на совещание.

Главные судья поднялся со своего места и четверо младших судей последовали за ним. Прислужник убрал чашу и подал мне полотенце, чтобы я могла вытереть руки.

— Все хорошо? — спросил Роберт, когда я села рядом. — Вы бледная.

— Отлично, — кивнула я. — Просто немного испугалась.

Мы прождали не менее часа, прежде чем судьи вернулись в зал.

— Суд постановил, что договор о продаже земли Уортер является недействительным.

Фредерик Иветто, который все это время находился на другом конце зала, метнул в нас полный ненависти взгляд. Я отвернулась.

— Границы владения Уортер будут восстановлены до прежних. А магира Иветто понесет наказание в виде штрафа за использование поддельных бумаг. Суд окончен, всем покинуть зал заседаний.

Уже у выхода мы пересеклись с магиаром Фрдериком. Он презрительно сморщился и прошипел:

— Вы за это поплатитесь. Я этого не забуду.

Смотрел он при этом на меня.

— Это угроза, магиар? — ледяным тоном спросил Кристиан.

Фредерик перевел взгляд на него:

— Я обращусь в суд и потребую наказать ваши горничную за то, что она уничтожила мою трость.

— Гувернантку, — поправил Крис. — И разве вы не приняли ту выплату, что я прислал?

Иветто фыркнул и отвернулся от нас, намереваясь продолжить путь.

— Фредерик, — позвал его Кристиан.

Тот остановился, но даже не повернулся.

— Мы знаем, что ты был любовником Нивеллы.

Магиар повернулся, на его лице было изумление.

— Ложь!

— Нет, и ты сам это знаешь. Дело времени доказать, что именно ты и подделал эти документы.

— Ты… да как ты смеешь? — возмутился он, но прозвучало это скомкано, неуверенно.

— Только представь, какой будет скандал. Тут уже штрафом не отделаться. Но я могу пойти на уступки и забыть об этом.

Я изумленно посмотрела на Кристина, впрочем, как и его отец.

— Чего ты хочешь? — процедил сосед.

— Мы забудем, замнем всю эту историю. Половина озера вновь наша, мы получили положенное. И я не стану копать дальше, если ты отпустишь Нору.

Меня словно громом поразило. Я медленно перевела взгляд на Кристиана, который выглядел решительным. Сердце забилось быстрее, чем на трибуне перед чашей. Боги, зачем он это сказал?!

— Нору? — одновременно переспросили Роберт и Фредерик.

— Да, Нору. Твою служанку, которая связана договором и не может уйти от тебя. Я хочу, чтобы ты ее освободил, тогда я не стану рыть дальше.

— Нору? Какая еще Нора? Ты в своем уме? У меня нет никаких Нор!

— Врешь! Она работает на тебя. Молодая, темноволосая, зеленоглазая. Красива настолько, что ты не мог бы ее не запомнить!

— Нет у меня таких, богами клянусь! — рыкнул Фредерик. — Ты с ума сошел, Уортер? Хочешь — приди в мое поместье и сам убедись.

Народ стал останавливаться, заинтересованный происходящим. Скоро тут целая толпа зевак соберется. Сначала на суд поглазели, потом на ссору магиаров — чем не развлечения?

— Лгун! Обманул с озером и тут обманываешь! — закипал Крис.

— Да ты… идиот! Нет никакой Норы! Я тебе это докажу!

Широкими шагами он направился обратно в зал заседаний. Подошел к столику, на котором стояла убранная прислужником чаша.

— Девушка с именем Нора не работает в моем поместье и никогда не работала. Нет там и девушек с темными волосами и зелеными глаза.

С этими словами он опустил руку в чашу.

Я посмотрела на Криса, на котором не было лица. С круглыми глазами он смотрел на абсолютно невредимую руку своего врага. Лицо его стало бледным, на висках выступил пот.

— Проклятье, — тихо сказал он и быстро пошел прочь от здания суда.

Перейти на страницу:

Похожие книги