Читаем Милая затворница полностью

Когда Коллин присел рядом с ней, она вложила руку в его ладонь. А он принялся поглаживать ее руку большим пальцем. При этом в его глазах появилась боль, испугавшая Алекс. Внезапно он наклонился и прижался губами к ее губам.

– О, Алекс… – прошептал он совсем тихо.

И она тотчас же почувствовала, что ее душа раскрылась; ей хотелось крикнуть «да!» еще до того, как он попросит ее руки.

Губы Коллина соскользнули с ее губ, и он стал покрывать поцелуями ее щеки и лоб.

– Ты напугала меня до смерти, моя крошка.

– Ты говоришь… почти как мой брат.

Он чуть приподнялся и заглянул ей в глаза. Алекс прикоснулась пальцами к его скуле и прошептала:

– Я очень сожалею, что брат ударил тебя.

– Он имел на это право. – Коллин провел пальцем по ее губам.

– Ты стал бы скучать обо мне, если бы я умерла?

Рука его замерла у ее подбородка, а в глазах снова появилась боль.

– «Скучать» не то слово, Алекс. Я не смог бы забыть тебя.

В глазах ее блеснули слезы, она обвила рукой его шею. Он тотчас же снова наклонился к ней, и Алекс его поцеловала. Она целовала его долго и страстно, целовала, ощущая вкус мужчины, которого страстно желала. Но тут рука Коллина коснулась ее соска, и Алекс, громко вскрикнув, отстранила его от себя.

– О Боже… – простонал Коллин, приподнимаясь.

Алекс надула губы.

– Я и так уже нанес оскорбление тебе и твоему брату. Больше я не должен прикасаться к тебе.

– Никогда? – Ее охватила паника. Коллин улыбнулся и сказал:

– До тех пор, пока мы не поженимся.

– Поженимся?

– Да, конечно. Ты ведь хочешь стать моей женой, котеночек? Я не могу устроить тебе жизнь, к которой ты привыкла, но могу обеспечить всем необходимым для существования. У меня есть дом и есть слуги. И у меня столько лошадей, что ты не сможешь их всех объездить.

Она кивнула:

– Да.

– То есть ты согласна?

– Да, я хочу быть твоей женой, Коллин Блэкберн.

– Правда?

– Если ты действительно хочешь взять меня в жены.

– Конечно, хочу!

– И не только для успокоения своей совести?

– Ха! – Он пригладил ее волосы. – Я не стану говорить колкости у постели больной. Это никак не вязалось бы с понятием о чести. А ты?.. Ты соглашаешься выйти за меня замуж только ради чести своей семьи?

– Ты достаточно хорошо знаешь меня, милорд. Честь меня давно уже нисколько не волнует.

Коллин смотрел на нее вопросительно; смотрел, ожидая ответа, в котором она объяснила бы истинную причину своего согласия. Но губы Алекс были плотно сжаты. О, она любила его, но была не настолько глупа, чтобы признаться в этом. Он же не любил ее, и скорее всего чувство долга являлось главной причиной его предложения. Тем не менее, она нравилась ему, и ей этого было вполне достаточно. Она постарается стать ему хорошей женой, и он тоже полюбит ее – Алекс была в этом почти уверена.

– Коллин…

Он взглянул на нее с беспокойством:

– Да…

– Коллин, я должна сказать тебе кое-что, прежде чем дело не зашло слишком далеко.

– Звучит зловеще, дорогая. В чем дело?

– Я… я надеюсь, все будет хорошо.

– Да, так и будет.

Алекс попыталась улыбнуться, но у нее ничего не получилось, и она, опустив голову, уставилась на свои руки.

– Алекс…

– Я встретила Деймиена Сен-Клера, когда направлялась в коттедж. И убедила его встретиться со мной позже. Я думала направить тебя к нему, но только после… А потом я заболела.

Алекс подняла голову и увидела, что Коллин смотрит на нее во все глаза.

– Я должна была встретиться с ним в гостинице в субботу. А теперь он, должно быть, уже уехал оттуда. Я сожалею, что так получилось.

Коллин со вздохом пробормотал:

– Почему же ты молчала?

– Видишь ли, я хотела, чтобы ты остался со мной в коттедже. Решила, что потом расскажу тебе о встрече с Деймиеном. Теперь я поняла, что поступила неправильно. Эгоистично.

– Да уж…

– Прости.

– Он не обидел тебя? Может, он угрожал тебе? Если он…

– Нет-нет. Я, правда, сначала испугалась, но он поверил мне, когда я сделала вид, что ничего не знаю.

Коллин сделал глубокий вздох, потом вдруг улыбнулся:

– Что ж, в конце концов, все не так уж плохо. Вот только… Возможно, Деймиен каким-то образом узнал, что ты больна, и все еще бродит где-нибудь поблизости. Я немного беспокоюсь за тебя.

– Напрасно. Ведь в таком случае он узнал и другое… Узнал, что обо мне заботится шотландец по имени Коллин Блэкберн.

– Да, возможно. – Коллин наклонился и поцеловал ее в лоб. – Главное – ты жива, Александра. А он не может скрываться вечно. Теперь расскажи мне об этой гостинице.

Тепло его взгляда растопило ее сердце, и глаза Алекс увлажнились. Она села в постели и уткнулась лицом в его грудь, вдыхая запах своего любовника и будущего мужа.

– Я очень сожалею о том, как вела себя там, в коттедже. Но я буду гораздо лучшей женой, чем была любовницей. Обещаю.

Коллин громко рассмеялся:

– Лучшей жены, чем ты сейчас, просто быть не может.

Глава 15

– А участок земли в Нортамберленде? Его следует передать будущей дочери, не так ли?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже