Читаем Милана полностью

Посреди полосы шлагбаумов, преграждавших путь к парковкам, стояло небольшое помещение, за широкими стёклами которого виднелся человек. Мотоцикл притормозил у пропускного пункта.

— Привет, Валли.

Невысокий седой мужчина в форме офицера собеза опустил газету и встретился взглядом со светлыми глазами за прозрачным щитком.

— Агент Хаммел. Ты чего так рано?

— Не хочу об этом говорить.

Старикан хмыкнул и поднял газету снова.

— Ты в системе, двигай. — В подтверждение шлагбаум перед мотоциклом открылся сам по себе, словно волшебный.

— Моё место сво…

— Да конечно. Всё для лучшего нашего агента.

— Пошёл ты, старый хрен!

Девушка рванулась прочь, заглушая рокотом мотоцикла иронический смешок дежурного. От любого другого в Отделе Милана приняла бы это как прямое оскорбление. Но Валли служил в ОСИ так долго, что его подтрунивание казалось частью работы. Она ни разу не слышала, чтобы кто-то звал его фамилии.

Обычное её место находилось в ближнем к выходу в корпус Отдела ряду. Тут обычно парковались старшие инспектора и другое начальство. Оставив мотоцикл, Милана стянула шлем и машинально тряхнула головой. Термоблок работал отлично, волосы оставались прохладными и сухими даже на солнцепёке. Милана давно носила короткую причёску, держа волосы выше плеч, чтобы они не щекотали шею придавленные шлемом, а её чёлка всегда была такой растрёпанной, что чем короче она была, тем лучше выглядела. Посмотрев на двери в корпус собеза, Милана с раздражённым вздохом двинулась прочь, вдоль стены, к проходу с надписью «Лаборатории».

Стремительно взбежав по лестнице, она вырвалась в светлый коридор. Молоденькая лаборантка шарахнулась в сторону от недвусмысленно спешащего агента. А узнать агентов ОСИ можно было без труда — только собезовцы здесь сочетали гражданскую одежду с казённым выражением лица.

Оранжевый оттенок интерьера лабораторий был приятным, но оставлял некий зловещий осадок в сознании. Всё в научном корпусе было каким-то стерильным. Боты-уборщики казались некими неуловимыми призраками, Милана за всё время службы замечала их едва ли пару раз, и может быть иногда слышала тихий шорох в вентиляции. И тем не мене стены и полы, и даже потолки здания всегда сияли, буквально отполированные до блеска. Подошвы её ботинок неприятно поскрипывали по полу.

Подобная предосторожность, возможно, была вызвана чрезвычайными требованиями к безопасности. ОСИ был предназначен для борьбы с Вирусом, и эти лаборатории были одним из немногих зданий, где активное заражение было нормой. Сканеры по всему периметру могли обнаружить несанкционированное перемещение даже одной молекулы активного вируса. И при малейшем намёке на возможность вспышки в здании, лаборатория Отдела сдерживания и изоляции становилась огромным саркофагом. Работа здесь считалась чрезвычайно ответственным и вредным назначением.

Обычные двойные двери в центре здания на втором этаже с шумом распахнулись. Профессор Хаммел оторвался от широкого монитора консоли и повернулся в кресле.

— Лана? Ты уже…

— Я здесь только потому, что получила официальный приказ!

Зловещий клёкот наполнил высокое помещение сканерной. Консоли управления находились в прозрачном кубе диспетчерской справа, отделённой от остального помещения бронированным стеклом и герметичной дверью. Напротив входа у стены высилась полукруглая бочка сканера. Профессор сидел рядом с аппаратом, за консолями прямого подключения.

Агент влетела в комнату как порыв штормового ветра. В ответ на её возмущение раздался бесплотный мелодичный смешок.

— Я знала, что ничего ниже тебя не заставит…

— Заткнись, Широ!

Милана на ходу свирепо сорвала с себя куртку, оставшись в чёрных джинсах и облегающей светлой футболке.

— Есть хоть одна причина, почему это не может подождать до вечера? — потребовала она ответа, бросая куртку прямо на экраны консолей.

— Ты должна была пройти полный осмотр ещё вчера и…

— Насколько я помню, не было никаких причин считать мой иммунитет скомпрометированным! — выпалила агент.

Её дядя, с неожиданным выражением на худом лице, нахмурился.

— Не думал, что ты стала такой легкомысленной…

Нотка разочарования в его голосе всегда заставляла Милану ощутить себя виноватой, и сейчас стремительно остудила её раздражение. Бочка сканера ожила и с урчанием встала под почти прямим углом, приветливо распахнув полукруглые двери.

— Я не… — Милана запнулась. — Пф. Я не ребёнок, дядя, не пытайся меня провести.

— В таком случае ты понимаешь, как важно следить за своим вирусным статусом, Лана, — ровно сказал мужчина, невозмутимо подвигая куртку воспитанницы прочь с экранов.

Уже устроившаяся в ложе сканера Милана недовольно сверкнула глазами:

— Ну поэтому я и здесь, не так ли?

— Да, разумеется… Я просто… говорю.

— Дядя!

Деланная рассеянность в голосе учёного почти не скрывала его иронию. Мужчина позволил себе лёгкую улыбку. А вот Широ захихикала открыто, заставив агента поморщиться — разумеется, оператор слушал. Она всегда слушала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика