Читаем Миланья. Часть 3 (СИ) полностью

— Да. Я попросил его во время всей церемонии фиксировать эмоции гостей. Как видишь, лорды недовольны, но всё-таки пришли. Никто не посмел отказать. А мы станем за ними наблюдать. Должен же я наконец выяснить, кто из них мой враг!

Организацией церемонии занималась Кайла. Поскольку в комнате Дженни были найдены книги религиозной направленности, решено было пригласить священника. Да, брошюры, обнаруженные у девочки, сильно отличались по содержанию от канонической трактовки книги Истины. Вероятно, бедняжка с детства состояла в какой-то секте. Однако в этом не было её вины. И раз ребёнок тянулся к свету, зачем лишать её последнего прощания? Священник, правда, немного повозмущался. Ведь к церемониям отступники не допускались. Однако, выслушав историю несчастной Дженни, решил не отказывать в последнем прощании. И даже от дополнительной платы отказался, сказав, что он не продаётся. Церемонию он решил всё-таки провести потому, что ему так совесть подсказывает, а не из-за авторитета Крафта или его денег.

Для прощания был подготовлен большой центральный зал. Когда-то здесь проводили балы, но Крафт давно ничего подобного не устраивал. И помещение пустовало. Сейчас же зал украсили. Кайла приказала максимально наполнить комнату цветами исключительно белого цвета. Сама Дженни лежала в гробу посередине помещения. Её одели в однотонное светлое платье. Без косметики и лишней мишуры она казалась совсем крошечной и юной.

И Кайла, и Милли, всю церемонию стояли недалеко от гроба. Обе в чёрном, печальные и строгие. Глаза сухие. За предыдущие дни они выплакали все слезы. Теперь осталась ноющая тупая боль, спрятавшаяся внутри, но не дающая покоя. Обе подруги погрузились в глубокую скорбь, даже сами не понимая, почему смерть Дженни их так задела.

А вот остальные гости не сильно переживали. Соблюдали приличия, но не более. Многих высокопоставленных аристократов возмущало, почему они должны присутствовать на похоронах какой-то девки! Однако вслух замечаний не высказывали. Крафт давно слыл чудаком. А портить отношения с самым сильным лордом-правителем никто не хотел.

После положенного религиозного обряда и церемонии прощания, процессия переместилась на фамильное кладбище Крафтов. Оно находилось в отдалённой, но очень живописной части сада. Деревья с развесистыми пышными кронами, ухоженные клумбы с разнообразными цветами. Узкие дорожки и резные лавочки. Место умиротворения и спокойствия. Здесь, рядом с великими лордами с фамилией Крафт и их жёнами, нашла пристанище несчастная девочка. Жертва чьей-то грязной игры.

После похорон все опять вернулись в большой дом. Теперь приглашённых ждал небольшой поминальный фуршет, где можно пообщаться друг с другом, обсудить последние новости. Почти сразу гости повеселели. Вкусные закуски и горячительные напитки сделали своё дело. Никто больше не притворялся, что скорбит. Милли прекрасно понимала, что эта вся толкотня нужна Крафту для наблюдения и сбора данных. Однако она уже тысячу раз пожалела, что настояла на пышных похоронах. Куда лучше было бы проститься с Дженни тихо, по-семейному. Сейчас же, видя смеющиеся, лоснящиеся от жира рожи аристократов, Милли еле сдерживалась, чтобы не устроить скандал и не вытолкать всю эту скотскую толпу за дверь.

— Похоже, вы любили эту девушку, — послышался из-за спины мягкий голос. Чета Платинумов подошла к Милли и завела разговор. — На вас прям лица нет.

— Да, наверное я выгляжу плохо, — согласилась Миланья. — И да, в отличие от большинства здесь присутствующих, я действительно переживаю.

— О! Не поймите неправильно, — мэр начал издалека и аккуратно, приняв замечание на свой счёт. — Конечно, жизнь человека — величайшая ценность. Но эта бедняжка… Она же даже женой не была…

— Дорогой, ты не прав, — вступилась миссис Платинум, — Лорд Крафт был женат только один раз. И он безумно любил свою жену. Но, как ты помнишь, миссис Крафт пропала без вести после той страшной аварии на шахте. По всей вероятности, жена нашего дорогого лорда погибла. А господин Крафт с тех пор безутешен. Тело жены так и не нашли. У неё даже могилы нет, чтобы лорд мог прийти поскорбеть. С тех пор Крафт пообещал никогда больше не жениться. По этой причине никто не смеет претендовать на официальный статус. Однако, раз организованы такие похороны, эта девушка, Дженни, если не ошибаюсь, значила для нашего правителя много. И мы должны уважать чувства лорда Крафта.

— Ты как всегда права, дорогая… — мэр с нежностью посмотрел на жену.

Они склонили друг к другу головы, точно голубки. Милли невольно залюбовалась идиллией, царившей между супругами.

— А где Миа? — спросила Миланья, переводя тему. — Она не приехала? Ой, простите, что спрашиваю, — спохватилась девушка, — наверное, вашей дочери нельзя посещать такие печальные мероприятия.

— Нет, дело не в похоронах, — заверила девушку миссис Платинум, тяжело вздохнув, — Миа философски относится к теме смерти. Это её не шокирует. Однако у неё приступ боязни автомобилей. Она сейчас передвигается только пешком, на расстояния шаговой доступности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы