Читаем Милли Брэди меняет профессию полностью

— С моими-то средствами? Ты шутишь, дорогая. — Адель проглотила свой кофе, при этом на лице у нее было написано: «Боже, какая гадость». Придя в себя, она лучезарно улыбнулась дочери. — Думаю, я остановлюсь у Джуди и Ллойда.

— Знаешь, кто ты? — спросила Милли. — Сумасшедшая, вот кто.

Они сидели в саду у дома Джуди и Ллойда, распивали бутылку вина и наслаждались теплым солнцем. Ллойд наверху показывал Адели ее комнату.

Джуди пожала плечами и отмахнулась от навязчивой осы.

— Почему? И что мне было делать? Сказать «нет»?

— Да!

— Но это выглядело бы так, словно меня это беспокоит. А мне все равно. По крайней мере, я не ревную.

— Но все же это вызывает странные чувства, — запротестовала Милли.

— Не совсем. Она не так уж плоха. Я хочу сказать, что она всего лишь твоя мать, — напомнила ей Джуди.

— Хм. — Милли не была уверена. — Она может быть крепким орешком, не знаю, почему папа не вмешался.

— Ты знаешь. Мы все знаем. Потому что он чертовски милый и не может прогнать ее.

— Ладно, но если она станет тебя доводить, сообщи мне. Иначе это слишком несправедливо.

— Не беспокойся, я могу о себе позаботиться. — Джуди все это явно забавляло. — Она бывшая жена твоего отца, вот и все. Он проявил столько терпения в прошлом году, когда у меня целый месяц жила тронутая тетя Сара, а ведь она была прикована к постели, бедная старушка! Как же я могу теперь выступать против того, чтобы Адель погостила у нас несколько дней?

Милли подозревала, что Джуди скоро пожалеет, что Адель тоже не прикована к постели. Оглянувшись, она увидела, что ее родители уже в саду и приближаются к ним с Джуди.

Теперь Адель сжимала в руках лиловую шаль с бахромой и объемистую биографию Пласидо Доминго в твердом переплете.

— Честно говоря, ты безнадежен, — говорила она Ллойду. — Представляешь, — произнесла она, обращаясь к Милли, — я его спросила, что он думает об Андpea Бочелли[4], а он ответил, что «Астон Вилла» — его большая ошибка. — Она закатила глаза. — Он действительно настоящий филистер.

Ллойд следовал за ней по дорожке и добродушно посмеивался. Он подмигнул Милли и сказал:

— Отлично. А кто такой филистер?

В супермаркете на окраине Вейдбриджа было полно покупателей. Милли въехала через главный вход. Чувствовала она себя довольно глупо, зная, что люди смеются и показывают на нее пальцем. Но Милли старалась утешиться, напоминая себе, что зарабатывает деньги. И несет людям немного радости. Не говоря уже о том, что благодаря ей менеджер получит к серебряной свадьбе такой подарок, которого никогда не забудет.

Ее никто не ждал. Пэт, хирургическая сестра, сегодня утром вполне доходчиво рассказала, чего бы ей хотелось.

— У него прекрасный коллектив, они как одна большая семья, — объясняла она по телефону, — но я им не доверяю — они не умеют хранить секреты. Если кто-то проболтается Джерри, все будет испорчено. Я хочу, чтобы ваше появление было фантастическим сюрпризом!

Ребенок в коляске, заметив Милли, издал горестный крик и разрыдался.

Ладно, нельзя завоевать всеобщую любовь.

Милли проезжала мимо газет и журналов, когда поняла, что привлекает все больше внимания. Дети увязывались за ней, как за Крысоловом из сказки. Слева были кассы, там стояли очереди. Справа несколько покупателей прочесывали полки с фруктами и овощами. Пара подростков стала бить себя в грудь и издавать оглушительные тарзаньи крики.

Заметив слева за кассами отдел информации, Милли засунула под мышку футболку и бутылку шипучего вина и направилась туда. Из-за системы турникетов, работавших только на вход, ей пришлось пройти в обход — через макаронные изделия и соусы, торты и печенье, пищу для кошек и собак.

Наконец она протиснулась мимо огромной тетки, закупающей печенье, и устремилась к информационной службе для покупателей.

Три контролерши улыбнулись ей.

— Орехи для обезьянок? Ряд шестнадцать, дорогуша, — сообщила одна из них, смеясь.

— Мне нужен менеджер, — заявила Милли, вокруг которой начала собираться приличная толпа.

— Менеджер?

— Джерри Хезелтайн. — Почему женщины так странно переглядываются? — Это тот самый супермаркет, что мне нужно? — серьезно расспрашивала их Милли. — Его жена дала мне четкие инструкции. — Еще несколько подозрительных взглядов, пихание друг друга локтем и одна смазанная усмешка. — Она наняла меня, чтобы я сделала ему сюрприз. Это подарок к серебряной свадьбе.

В кассах установилась тишина. Один из молодых упаковщиков расхохотался. Все взгляды были устремлены на Милли.

— Джерри Хезелтайн, — повторила она, чувствуя, как ее прошибает пот. — Он ваш менеджер, верно?

Боже, вот будет стыд, если выяснится, что он рабочий, собирающий тележки, который последние двадцать лет врал своей жене, уверяя ее, что он менеджер.

— О, он наш босс, — сказала одна из контролерш, у которой был значок, сообщающий, что ее имя Мэвис. — Но его нет.

— Его жена сказала, что он обязательно будет на месте, — пожаловалась Милли. Боже, неужели ей придется ждать? — Скажите, где он? — умоляла она. — Вы знаете, что он делает и когда вернется?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже