Она покачала головой, прерывая мой лепет.
– Джексон, я не могу с тобой сейчас разговаривать. У меня полный ресторан клиентов, при этом, каким-то непостижимым образом, я заказала утром практически не сочетающиеся между собой продукты. Один из официантов не пришел, так что у меня просто нет времени выяснять отношения.
Замолчав, Алиса глубоко вздохнула. Мне показалось, что я увидел слезы в ее глазах.
– Джексон, я злюсь из-за обмана и абсолютно сбита с толку. Но я обещала Лекси выслушать тебя и сделаю это, однако не сейчас, а после того, как закончу работу.
Я должен разумно отнестись к ее желанию отложить разговор.
– Конечно. Это справедливо. Просто скажи, когда ты освободишься, и я буду здесь. Обещаю, я все объясню.
– Нет, – ответила она. – Я сама приду к тебе. Наплыв посетителей схлынет примерно к девяти. Я буду готова уйти в десять. Где мне тебя найти?
Я на мгновение задумался. Если мы встретимся в баре, то Алиса сможет более ясно увидеть всю картину целиком.
– Я буду на работе. Бар на тридцать первой улице.
На ее лице промелькнула растерянность.
– Или ты хочешь, чтобы я позвонил и предупредил, что не приду сегодня?
Алиса вздохнула.
– Нет, не оставляй бедного владельца бара без помощника. Я знаю, каково это. Я приду туда, когда закончу. – Она развернулась, чтобы вернуться в ресторан, но неожиданно продолжила. – Ты – очень странный человек, Джексон Хейз.
Когда дверь за Алисой захлопнулась, я облокотился о кирпичную стену и подвел итог. Она сказала, что расстроена и сбита с толку, и я мог это понять. Но, по крайней мере, она готова выслушать меня и попытаться понять. Она не швырнула в меня чем-то тяжелым и собиралась прийти в бар после закрытия ресторана, чтобы все обсудить.
Я вышел из переулка и зашагал к метро – скоро начнется моя смена.
Алиса
Мне не стоило думать об этом прямо сейчас, иначе мой мозг просто взорвется. Я должна была прекратить строить предположения и дождаться его объяснений. В данный момент мне следовало сосредоточиться на ужине.
Я хихикала каждый раз, когда смотрела на набор продуктов, купленных этим утром. Присутствие Джексона так отвлекало, что я приобрела три вида салата, но не смогла его приготовить, поскольку забыла купить огурцы, перец или морковь. Зато у меня оказалось огромное количество помидоров, что отразилось на сегодняшнем меню – томатный суп и соус маринара
Это был кошмар, и все благодаря Джексону. Но хуже всего оказалось то, что я просто не могла на него злиться за это. Да, он ворвался в мою жизнь и перевернул ее с ног на голову, но я ведь ему позволила. И даже сейчас мне больше всего хотелось побыстрее закончить работу и увидеться с ним.
Я была безнадежна.
Как назло, ужин затянулся. Я потащила свою уставшую задницу вверх по лестнице, когда часы уже показывали девять тридцать. Нафиг модную одежду! Для этого разговора я собиралась надеть что-то удобное. И, черт возьми, я собиралась воспользоваться баром по его прямому назначению – мне нужно было выпить.
Лекси предложила пойти со мной, но я отказалась. Я очень устала и, честно говоря, не имела ни малейшего желания вести учтивую беседу. Мне хотелось спокойно сидеть и, потягивая пиво, слушать, как я надеялась, логическое объяснение того, почему моя жизнь кардинально изменилась всего за пару дней.
Взяв такси, чтобы доехать до бара, я попыталась успокоиться, размышляя о худшем варианте развития событий.
Этот вариант действительно казался наихудшим, поэтому во мне теплилась надежда, что я была не просто «благотворительной акцией для бедных» богатого миллиардера.
От этой мысли я немного расслабилась и улыбнулась.
Выйдя из такси, я несколько минут топталась перед баром, который для вечера пятницы выглядел довольно тихим, а затем, дав себе мысленное напутствие, вошла внутрь.