— Мистер Хокингс оставил вам записку внизу, — сказал Крессон, протягивая сложенный вдвое листок бумаги.
Роб взял его, раскрыл и прочел:
«Мистер Кэннон, к сожалению, я слишком занят, чтобы вести с вами деловые переговоры. Пожалуйста, имейте в виду, что я взял на себя смелость сообщить на стойке регистрации, что вы покидаете остров, и ваш номер будет оплачен за наш счет в качестве благодарности за заботливый подарок.
Искренне, Логан Хокингс.»
— Черт! — Роб скомкал листок бумаги и выбросил его на пол балкона. — Этот гребаный ху*сос — заносчивый мудак!
— В чем дело? — спросил Крессон, делая шаг назад.
— Нас, бл*дь, вышвырнули из отеля, — усмехнулся Роб. — Вышвырнул и сделал вид, будто сделал одолжение.
— Значит, мы уезжаем сегодня?
Роб яростно забарабанил пальцами по губам. Сегодня он ни за что не уедет. Не сейчас, когда его свидание с Марджори было назначено на более поздний вечер. Не сейчас, когда он близок к тому, чего хочет получить. Логан очевидно не был склонен к любезным предложениям, значит Роб изменит свою тактику. По-плохому, так по-плохому.
— Нет, мы не уйдем, — сказал Роб после длительного молчания. — Иди вниз и проверь во сколько мы покидаем этот номер. И когда вернется Гортем, скажи ему, что я хочу новый номер под другим именем. Мне всё равно, какое будет имя, лишь бы Хокингс не понял, что я всё еще здесь. А потом позови моего второй помощника, — Роб щелкнул пальцами, пытаясь собраться с мыслями, а именно вспомнить имя. — Как там ее зовут?..
— Смит, — услужливо подсказал Крессон.
Роб с благодарностью кивнул в сторону Крессона.
— Смит. Да. Пусть Смит позвонит команде их «Сиськи или ПНХ?» и пусть они первым же рейс прибудут на Черепаший риф. — Улыбка Роба была жестокой. — Если Логан думает, что мое присутствие здесь испортит его свадьбу, то он еще ничего не видел.
Пришло время официально плохо себя вести.
Глава 13
Утром, всё еще пребывая в туманном, похожем на сон состоянии удовлетворенности, Марджори плавно переместилась с завтрака на площадку по шаффлборду к позднему обеду, запланированному с Бронте — будущей невестой Логана. Весь завтрак Марджори витала в облаках. Ее тело присутствовало на встрече, но вот мысли оставались на том залитом лунным светом пляже, когда Роб прижимался губами к губам и сказал, что хочет ее. На самом деле, мужчина сказал это с гораздо большим количеством матерных слов, но Марджори было всё равно. Роб мог использовать всевозможные ругательства, пока целовал ее так, будто она самая желанная и красивая девушка в мире. У Марджори никогда не было такого момента. Никогда! И она всё еще нравилась Робу несмотря на неудачное первое свидание, и особенно, когда ее вырвало на идеальные ботинки мужчины, уж не говоря о вчерашнем втором свидании, которое потерпело полное фиаско, его не оттолкнуло даже странное поведение Марджори. Роб снова ждал с ней встречи. Девушка сделала всё возможное, чтоб испортить их свидания, а мужчина не отступился.
От этих мыслей сердце Марджори затрепетало в груди. Роб сказал, что он не способен любить. Это очень плохо, потому что Марджори уже была наполовину влюблена в него. Может Роб и не считал себя хорошим человеком, но его поведение по отношению к ней говорило об обратном. Возможно, его ругательства и жестокость, являлись лишь оболочкой, за которой билось нежное сердце.
Марджори всё еще пребывала на седьмом небе от счастья, когда вошла в зеленую столовую. Бронте попросила о встрече здесь, а не в милом кафе Черепашьего рифа, и Марджори оглядела пустую комнату в поисках подруги. Бронте сидела за дальним столиком, а ее миниатюрная фигурка склонилась над горой кремовых конвертов.
— Брон?! — крикнула Марджори, подходя ближе.
Из-за горы конвертов поднялась голова девушки. Волнистые волосы девушки были собраны в пучок на макушке, а под глазами пролегли темные круги. Бронте с улыбкой помахала рукой Марджори. — Привет, Мардж! Спасибо, что смогла прийти. Я надеюсь, это не проблема, если мы пообедаем здесь?
— Нет, всё в порядке, — с интересом ответила Марджори, присаживаясь за круглый стол рядом с Бронте. На столе лежали стопки толстых бумажных конвертов. Девушка что-то написала на карточке и сунула ее обратно в конверт, запечатав сургучной печатью. — Что это?
— Ох! — Бронте оторвала взгляд от конверта и положила тот в небольшую стопку уже запечатанных. — Эта пачка предназначена для служащих отеля. Логан хочет отблагодарить за помощь в организации свадьбы. А другая — предназначена для гостей, прилетевших на свадьбу — благодарственные открытки, — девушка указала на следующую кипу конвертов. — Это для поставщиков, кто прислал свадебные подарки и нуждаются в благодарственной открытке, сообщающей, что мы получили их подарок. А эта стопка предназначена для тех, кто присутствует на свадьбе и вручит подарок, хотя мы и не просили. А эта стопка, — Бронте указала на новую, — для тех, кто был приглашен на свадьбу, не смог приехать, но прислал подарок. — девушка потерла лоб. — Я тону в благодарностях, и даже не уверена, что у меня всё готово.
Марджори придвинула стул поближе к Бронте.