– Попалась! – пропыхтел он и, когда кто-то оглянулся на них, показал фальшивый значок Интерпола. Рывком поднял ее на ноги и сунул за пояс брюк что-то тяжелое. Гребаный пистолет! Он пристрелит ее на глазах у всех, и, поскольку она вооружена, все будет по закону! А потом он выйдет на улицу, найдет Рика и убьет его тоже. – Где бомба?! – заорал он, тыча пистолетом ей в зубы. – Где бомба?! Все немедленно вон отсюда!
Уловка сработала. Все в ужасе бросились к выходу. Крики «бомба» эхом отдавались в полутемном вестибюле.
– Прощай, Сэм, – бросил он, спуская курок.
Глава 22
И в этот момент Саманта бросилась вбок. Немедленно огромная, смутно видимая фигура выступила из тени и огрела Вайтсрайга по голове чем-то большим и тяжелым. Рик!
Вспышка озарила ее левую щеку; в вестибюле еще гремело эхо выстрела. Саманта с трудом поднялась на ноги. В ушах до сих пор звенело.
Вайтсрайг валялся на полу бесчувственной грудой. Рик встал над ним с зажатой в кулаке римской бронзовой чашей. Ей вдруг показалось, что сейчас он добьет Николаса.
– Р-рик, – пробормотала она, заикаясь.
Рик повернулся к ней, и она впервые заметила, что он прилепил фальшивые усы и длинные бачки.
– Пойдем, – велел он, хватая ее за руку и ставя чашу на треножник.
– Но…
– Пойдем, – повторил он. – Сейчас не время для джентльменских поединков на кулачках. Нельзя, чтобы тебя здесь видели.
Она почти не могла идти, и он повел ее к выходу. Немного придя в себя, Сэм выхватила из-за пояса пистолет и уронила на пол. Никакого оружия. Никогда.
Парень из нью-йоркского департамента полиции уставился на них, но Саманта показала пальцем на Николаса. Полицейский кивнул и отошел. Значит, Горстайн сдержал слово.
Рик встряхнул платок и осторожно приложил к ее щеке.
– Расступитесь, – просил он людей, забивших выходы, и при этом довольно правдоподобно изображал южный акцент. – Мою жену поранило стеклом.
Пытаясь немного прояснить голову, Саманта вырвалась и отошла от него.
– Ты тоже не должен быть здесь, – пробормотала она.
Он провел пальцем по усам.
– Я вовсе не здесь. Симпатично, верно?
– Ты словно явился из семидесятых годов!
Рик снова взял ее за руку, и они наконец очутились на улице. Какофония сирен, клаксонов и воплей из полицейских раций обрушилась на ее несчастную голову. Обстановка выглядела так, словно на Пятой авеню разразился Армагеддон. С помощью поддерживавшего ее Рика она осторожно двигалась по самому краю тротуара. Здесь, среди охваченных паникой людей, она чувствовала себя более защищенной, но Рик не остановился и на ходу вытащил телефон и набрал номер.
– Мы на месте, – сказал он и отключился. Грузовик спецназа с включенной сиреной подкатил к обочине прямо перед ними. Но там… там же Вулф!
Саманта попятилась, но Рик, не обращая внимания, подтолкнул ее к самой дверце.
– Рик, нет! Ты…
– Все в порядке, солнышко.
Она подняла голову и не поверила глазам. На месте водителя сидел Стоуни, улыбка которого выглядела несколько напряженной.
– Залезай, детка. Счетчик крутится.
– Но…
Стоило Рику прыгнуть вслед за ней, как грузовик рванул с места. Саманте пришлось опереться о потолок, чтобы сохранить равновесие. Рик открыл заднюю дверцу и пинком выбросил на улицу бесформенную, завернутую в брезент груду.
– Это Вулф, верно? – спросила она, хотя уже знала ответ.
– Его так звали? Он не представился.
Саманта, не удержавшись на ногах, тяжело плюхнулась на пол грузовика.
– Какого черта тут происходит? Я в обмороке? Или мертва?
– Ни то, ни другое, – заверил Рик. – Ты в самом деле воображала, будто я буду сидеть в такси в квартале отсюда и спокойно ждать тебя?
– Ты сам согласился.
– Еще бы не согласиться!
Нагнувшись, он отнял платок от ее щеки.
– Ты чудом спаслась, Саманта. – Голос его дрожал. – Я едва не опоздал.
Она потрогала щеку. Обычная ссадина, вернее, ожог от пули. Черт, а больно как!
– Учитывая обстоятельства, я не стану жаловаться.
– Почему ты не сбежала, когда начался хаос?
– Хотела сделать все, чтобы они не улизнули. Нужно было вовремя привести в действие противопожарные двери. Николас успел пролезть под последней.
– Уолтер, гоните в ближайшую больницу, – приказал Рик.
– Уже еду.
– Нет-нет, Стоуни. Едем к реке.
– Мы все еще бежим.
– У реки находится склад Вайтсрайга. Мы должны были привезти краденое туда. Там же наверняка находятся Хогарт и Пикассо.
– Потом, – отмахнулся Рик, возвращая платок на прежнее место. Сэм охнула от боли.
– Если мы опоздаем, кто-то из шайки может выдать расположение склада копам.
– И что тут плохого?
– Я хочу убедиться, что все на месте и что не существует никаких компрометирующих снимков, на которых я изображена в компании Николаса. Если за мной следили, то могли и фотографировать.
И еще ей очень хотелось докопаться, кто заказал ограбление. Если беда следует по пятам, нужно понять, кто ее наслал.
Ричард, морщась, отклеил усы и бачки. Саманте не нравился его вид, но, вероятно, накладные волосы сослужили добрую службу, и никто не узнал Рика.
– Так и быть, – неохотно пробурчал он. – Сначала склад.