- Спросите лучше привратника, - спокойно ответил я, глядя ему прямо в глаза, - но сначала вызовите скорую помощь. Он сейчас неважно себя чувствует. Жить, правда, будет, но остро нуждается в пластической операции.
Он долго смотрел на меня, прежде, чем ответить, и я не знаю, поверил он мне или нет. Мне было наплевать.
- Миссис Брайн сейчас наверху, в гимнастическом зале на крыше, сказал он, широко открывая дверь. - Она занимается йогой - так, кажется, это называется. Я передам ей, что вы здесь.
Он отправился доложить, а я вошел в дом.
- Скажи ей, - крикнул я ему вслед, - что я хочу поговорить с ней о её сыне Cидни.
Минут пять спустя верзила вернулся.
- Поднимитесь на лифте, - сказал он мне, грузно облокотившись на перила лестницы и ковыряя в зубах указательным пальцем. - Он там.
Он махнул рукой в направлении лифта в дальнем углу холла. Я уже вошел в маленькую кабину лифта, когда слабоумный гигант добавил:
- Не делайте там глупостей. На этот раз вы имеете дело не с таким идиотом, как привратник.
- Пошел ты в жопу, - ответил я ему. Приятное чувство снова возвратилось ко мне. - В самую сраную.
Прежде чем до смысл сказанного мной дошел до его крохотного мозга, я нажал на кнопку и был таков.
Крыша особняка Брайнов была покрыта, как ковром, толстым слоем зеленой травы, растущей из мягкого грунта, который утопал у меня под ногами, когда я вышел из лифта. И прямо на траве были расставлены все типы гимнастических снарядов, какие только существуют на свете.
Женщина, которая решительным шагом направлялась ко мне, была высокого роста. Не худая и не костлявая. Просто высокая. Все выпуклости были у неё на нужных местах, да и соблазнительными изгибами природа её не обделила. А вот из одежды на ней были только черные трусики-бикини и крохотный бюстгальтер, причем мне почему-то показалось, что она надела их только что.
- Вы хотели меня видеть, Мистер Рэм, - улыбнулась она, протягивая мне руку. - Насчет Cидни?
- Где он, Миссис Брайн?
- Не имею ни малейшего представления, - не колеблясь ответила она. Мне самой хотелось бы это знать.
- Вы долны это знать, Проказница, - сказал я, назвав её по имени, под которым она была известна, когда отплясывала в кабаре много лет назад, в промежутке между замужествами.
- Как... кто вам сказал об этом? - задыхаясь, спросила она; глаза её расширились от испуга. Она не могла знать, что я пользовался информацией, взятой из её досье в Управлении Службы Безопасности.
- Помните того светловолосого паренька, который дал вам сотню долларов той ночью, когда вас выгнали из этого дешевого цирка в Биг-Лейке, что в штате Миннесота?
Долгое время она молчала, смотря прямо мне в лицо, губы её беззвучно шевелились.
- Это были вы? - наконец с трудом выговорила она.
Я кивнул. На самом деле того славного паренька звали Свен Бьергсон, но она никогда этого не узнает.
- Что... что... как... - Она была поражена, совершенно ошарашена. Затем как-то сникла и повесила голову. - Но не после стольких лет... всхлипывала она с отчаянием. - Что я скажу Cидни?
- Прекратите, - огрызнулся я.
- Сколько вы хотите, Мистер Рэм? - спросила она вдруг очень холодным и сдержанным тоном.
Я не стал продолжать, потому что не хотел мучить её. Что-то подсказывало мне, что эта женщина много страдала. Ее голова дернулась, когда я мягко повернул её к себе.
- Мне не нужны деньги, Проказница, - сказал я ей как можно спокойнее. Затем, глядя на эту отчаявшуюся женщину, многострадальную мать, я и сам не заметил, как слова вылетели у меня изо рта: - Я пытаюсь спасти жизнь вашему сыну.
- Вы хотите сказать - она задохнулась от ужаса, - Большой Сид Вомак назначил за его голову цену? Значит, он все-таки сделал, что обещал. Я дала ему двадцать тысяч долларов, но ему этого мало.
- Кто это Большой Сид Вомак? - спросил я, с силой тряхнув её за плечи.
- Я знала его в старые времена. Он был отъявленным негодяем, но он выжил и сейчас процветает.
- А почему вы дали ему двадцать тысяч долларов?
- Cидни влип в историю с одной девкой - молоденькой проституткой стервой, которая собиралась сообщить об этом его начальству, если он не женится на ней. Она сказала, что беременна и Cидни испугался и прибежал ко мне.
- Значит, он здесь?
- Нет, - ответила она, - не здесь. Но в городе.
- Где именно?
- Нет, - простонала она, падая мне на грудь. - Я не могу.
- Скажите мне, - приказал я, снова тряся её за плечи.
Я услышал, как лифт стал спускаться вниз, на первый этаж, замер там на мгновение, и начал подниматься.
- Если вы не скажете, считайте, что он уже мертв.
- О, боже, - зарыдала она. - И все из-за какой-то маленькой официантки по имени Салли Блейк! Хорошо, я скажу! Он находится в отеле "Эксельсиор", в номере триста двадцать. Cолько не проболтайтесь - нельзя, чтобы Большой Сид узнал об этом.
- Не беспокойтесь, - пообещал я, и в это время лифт остановился и двери его с шумом распахнулись.
- Кто это? - спросил я, указывая на высоченного мускулистого парня, который, набычившись, топал к нам.
- Женщине необходимо мужское общество... - начала она.