Читаем Миллстоун и старые загадки новых территорий (СИ) полностью

— То есть, он смазал нам дверь? — с каким-то недоверием спросила Эльма.

— Да. Видимо, ему было важно, чтобы никто ничего не слышал.

— Но он же должен был как-то войти, — сказала Шейла.

— Скажите, Эльма, эта дверь всегда заперта, когда никого из вас нет поблизости.

— Почти всегда. Она открыта, только если кто-то из нас на заднем дворе, — она развела руками.

— Мог к ней подойти посторонний?

— Вряд ли.

— Значит, вероятность, хоть и небольшая, но есть. Либо он, учитывая его теоретические возможности, мог находиться здесь. Спрятаться. В тот вечер не было каких-нибудь странных людей здесь?

— Нет. Я вообще редко раньше выходила в сам бар вечером. И в тот раз я только прошла и всё. Два или три человека сидели. Ещё я видела одного, он говорил с отцом. Один из его друзей. Мистер Колмен.

— Где я могу его найти?

— Наверное, уже нигде, потому что он живёт в республике, а сейчас, сами знаете.

— А о чём они говорили, вам неизвестно? — Миллстоун шагнул за порог и достал сигареты, а потом закурил.

— Нет. Наверное, о том, что теперь они не смогут вести дела.

— И по этим же причинам с вашим отцом не стали вести дела другие? — спросил Миллстоун, — неужели среди тех, с кем он работал, не было проживающих на этой территории?

— Я знаю только, что они в чём-то не сошлись. Отец был очень мрачным последние дни. А, вот ещё! — её осенило, что очень обрадовало Миллстоуна, и он с ожиданием на неё посмотрел, — в один день уже после закрытия кто-то приходил. Уже стемнело, брат был в гостях у своей девушки, а я уже собиралась ложиться, но мне не спалось.

— Вы слышали что-нибудь?

— Того, кто приходил нет. Наверное, он говорил очень тихо, но я слышала одну фразу отца. Он требовал, чтобы его прекратили пугать.

Она говорила задумчиво, глядя на Джона. Одну руку она держала на теле, чуть пониже груди, а второй теребила что-то, напоминающее амулет, висевший на шее. Сейчас, отвечая на вопросы Джона, она и сама начинала кое-что понимать, но до того, как Миллстоун задал ей свои вопросы, она как будто ни о чём не знала.

— Только одну фразу? — спросил Джон, когда Эльма задумалась, и воцарилось молчание.

— Да. Он тоже говорил тихо, но, наверное, не выдержал в тот момент.

— И больше ничего?

— Ничего такого. Потом хлопнула дверь, а отец решил выпить. Он вообще почти не пил, особенно то, что было в баре. Для себя он держал отдельно, а тут вот почему-то.

— Понятно, почему, — кивнул Джон, выдыхая дым из ноздрей, — а может быть такое, что местное сообщество торговцев, по тем или иным причинам объявило вашему отцу бойкот? Ну, так резко все перестали с ним работать.

— Он ни о чём таком не говорил. Сказал, что сейчас пока не очень хорошие времена, но мы справимся, нужно только подождать и всё.

При этих словах у Эльмы выступили слёзы, и она отвернулась от Джона и Шейлы. Миллстоун сочувственно покивал головой. У него уже начинала вырисовываться примерная картина происходящего. Нужды заставлять противника действовать не было — он и так опережал их в этом плане. Важно было перенести его действия в хоть сколько-нибудь прогнозируемое русло и желательно поближе. Но как?

— А вы не будете против сегодня открыться? — спросил Джон, неожиданно прервав свои раздумья и обратившись к Эльме.

Глаза девушки расширились.

— Я не знаю. Мы в принципе не закрыты, но…

— Но я не думаю, что если сегодня к вам придёт много людей по здешним меркам, вы сможете всех обслужить.

— Ну, надо звать кухарок тогда, — она пожала плечами, — да и брату сказать.

— Что же. Вот вам примерный план, — решительно начал Миллстоун, — мы делаем вам поставку, которую вы оплатите по мере возможности. Скажем, через пару дней. Важно, чтобы сегодня ваш бар открылся. А мы посмотрим, — он перевёл взгляд на Шейлу, — кому это станет до неприличия интересно.

Мисс Лейн согласно кивнула и тоже с ожиданием посмотрела на Эльму.

— Главное, чтобы вы были готовы.

— Я скажу брату, — она как-то неловко улыбнулась, — но я не знаю.

— В общем, мы сделаем свою часть, а вы решайте насчёт своей. Сейчас каждый день простоя может плохо сказаться на будущих делах. Тем более, учитывая вашу трагедию.

Этот аргумент был для Эльмы весомым, и Миллстоун понял, что сегодня можно ожидать хорошей и интересной охоты. За её братом дело не станет. Главное, чтобы клюнули на той стороне.

— И, если мы в деле, то мне от вас потребуется кое-что ещё, — сказал Джон, выбрасывая окурок в ведро, стоявшее неподалёку, и тут же снова доставая пачку.

— Что? — спросила Эльма тревожно, как будто ожидала, что сейчас ей озвучат нечто непотребное.

— Да вы так не бойтесь, — улыбнулся Джон, поджигая сигарету, — я с моими друзьями тоже буду вашим гостем, а вы мне укажете, если в бар забредёт кто-то неместный. Вы ведь знаете примерно всех, кто живёт в вашем городе?

— Да. Сейчас некоторые уехали в республику, но в основном всех.

— Кстати, если неожиданно обнаружится кто-то из тех самых уехавших, вы тоже дадите мне знать.

— Хорошо. Вы думаете, это будут те, кто убил моего отца?

— Вполне возможно. А если нет, то это будут те, кто выведет нас на убийцу, или убийц, — пожал плечами Джон.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже