Читаем Миллстоун и жажда крови полностью

- Конечно, жаль, - пожал плечами Джон, - представь их организацию и нашу работающие заодно. А? Круто, верно?

- Круто, - с некоторой покорностью заметил Ричардс.

- Но никак.

- Хорошо. Мы отвлеклись, - как бы подытоживая, сказал Ричардс, и Миллстоуну не понравилась его интонация.

- Невольно, но интересно, - ехидно заметил Джон, и уже его интонация не понравилась Джеку.

- Теперь я хочу, чтобы ты перестал паясничать. Как тогда, помнишь?

- Помню, чего уж там, - сказал Миллстоун, и лица всех присутствующих стали серьёзными, поскольку они знали, о чём идёт речь.

- Так вот, - отрезал Ричардс, - дело закрутили. Если не послушаешь меня - то Келтона убил ты, ну или Дуглас, как вам больше нравится.

- Допустим, - сухо отрезал Джон, - что дальше?

- Если ты не хочешь найти нормальные показания, то тебя упекут, если...

Он помедлил и посмотрел в глаза Миллстоуну.

- Если, - повторил Джон, слегка протягивая.

- У тебя только один выбор - залечь на дно, пока я всё не улажу.

- И что для этого требуется?

- Слушать меня и делать то, что я говорю. Мне приказано доставить тебя для дачи показаний, и я должен сильно извернуться, чтобы не делать этого. Как ты понимаешь, без тебя у меня ничего не получится.

- Ближе к сути.

- Есть одно дело. Пара сотен километров от Джейквиля, можно сказать, пансионат для отдыха. Ты отбываешь туда по срочному заданию. Я прикрываю тебя, как могу, мол, дело особой срочности, сложности и секретности. Пока тебя нет, постараюсь что-то найти, чтобы от тебя отстали.

- То есть, сам я не смогу объяснить всё, как есть, а если исчезну, всё можно уладить.

- Тут всё ещё зависит от того, каков будет результат в том деле, которое я хочу тебе поручить. Уверен, тебе оно очень понравится, а ты даже не спросил, - Ричардс примирительно улыбнулся, но на Джона его чары не подействовали.

- Взяться я всегда успею. Сейчас меня интересует то дело, над которым я работаю. За исключением смерти Келтона, у меня всё на мази. Неужели ни тебя, ни комиссию, это не интересует?

- Тут мы страдаем от чрезмерной секретности и необычности дела.

- Тогда меня по умолчанию должны оставить в покое.

- Оставят. Я об этом позабочусь. Просто дай мне время и возможность.

- Хорошо, - как-то вяло согласился Джон, - когда я смогу продолжить?

- Тварь, терроризировавшая Джейквиль, убита? Убита. Дело закрыто.

- Что?! - возмутился Джон, - эта тварь капля в море.

- Сожалею, но у тебя нет доказательств. Мы ведь не говорим о твоих друзьях. Состава дела без них нет.

- Вот, значит, как повернулось, - недовольно покачал головой Джон.

- Не кисни, - улыбнулся Ричардс.

Джек запустил руку себе за пазуху, и достал оттуда тонкую папку, сложенную вдвое.

- Ты очень поможешь и себе и остальным.

Джон взял папку, бросил на неё небрежный взгляд, а потом открыл.

- Лечебница Пастерхоф. Богом забытое место. Что там могло произойти?

- Прочтёшь, узнаешь.

- Ладно, - сказал Джон, закрыв и отложив папку, - прочту потом. Боюсь, более скучного дела нам со стариной Дугласом видеть не доводилось.

- А тут есть ещё одна сложность, - заметил Ричардс, убрав лёгкую улыбку со своего лица, - старина Дуглас не сможет тебе помочь.

- То есть? - поднял брови Эгил.

- У меня для тебя предписание. Требуется твоё участие в одном деле. Так вышло, что у нас нет людей твоего уровня.

Ричардс снова запустил руку за пазуху и достал оттуда тонкий конверт, который протянул Дугласу.

- Здесь только приказ о явке. Все подробности после прибытия.

- Это что, шутка? - возмутился Эгил, - у нас по нормативам половина специалистов стреляет лучше меня. Неужели пулю некому выпустить?

- Мне можешь ничего не говорить! - строго отрезал Джек, - я просто передаю. Я даже не веду это дело, так что избавь меня от своего праведного гнева.

Дуглас быстро вскрыл конверт и достал из него аккуратно сложенный лист, на котором на просвет виднелось всего три строчки машинописного текста. Быстро проглядев предписание глазами, Эгил убрал его обратно и положил конверт за пазуху.

- Ещё плохие новости на сегодня будут? - поинтересовался Джон.

- Для тебя нет. Мисс Лейн, у нас готовы материалы по триста четвёртому делу?

- Да, - скупо ответила Шейла.

Она открыла один из ящиков стола, достала оттуда папку, потом встала и положила её на столик перед Ричардсом. Все её жесты были наполнены неприязнью, которую он чувствовал, но справлялся с ней спокойно и не обращал внимания.

- А с четыреста двадцать первым как?

- Срок, который вы отвели мне, не вышел, - сказала Шейла, бросив короткий взгляд на календарь, лежавший под стеклом на её столе.

- Темпы нужно ускорить. Прости, но так вышло. Учитывая, что ты не знала, я не буду требовать его прямо сейчас, но жду как можно скорее.

- Хорошо, - всё так же сухо заметила мисс Лейн.

- Ладно, - сказал Ричардс, вставая, - простите, что так всё повернулось, но дуться на меня бессмысленно. Я эту кашу не заваривал, а когда расхлебаем, то будете благодарить. А сейчас позвольте откланяться. Мистер Эгил, вас подбросить до Флаенгтона?

- Мне нужно собраться. Я лучше на автобусе.

- Хорошо. Как скажете. Всем всего доброго.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миллстоун

Миллстоун
Миллстоун

Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.Содержание:МиллстоунПервая часть приключений детектива Джона Миллстоуна. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.Миллстоун и жажда кровиКак выяснилось, существа, которых суеверные люди называют вампирами - результат одного из генетических экспериментов прошлого, и они могут быть очень опасны. Джону, не без труда напавшему на след, предстоит вычислить их намерения и при необходимости помешать, а в том, что они что-то замышляют, он не сомневается.Миллстоун и человек без имениДжон отправляется на дикие территории, ведь именно там, по его мнению, кроется разгадка важной для него тайны. Тайны Джека Ричардса.

Анатолий Владимирович Заклинский

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
Презумпция виновности
Презумпция виновности

Следователь по особо важным делам Генпрокуратуры Кряжин расследует чрезвычайное преступление. На первый взгляд ничего особенного – в городе Холмске убит профессор Головацкий. Но «важняк» хорошо знает, в чем причина гибели ученого, – изобретению Головацкого без преувеличения нет цены. Точнее, все-таки есть, но заоблачная, почти нереальная – сто миллионов долларов! Мимо такого куша не сможет пройти ни один охотник… Однако задача «важняка» не только в поиске убийц. Об истинной цели командировки Кряжина не догадывается никто из его команды, как местной, так и присланной из Москвы…

Андрей Георгиевич Дашков , Виталий Тролефф , Вячеслав Юрьевич Денисов , Лариса Григорьевна Матрос

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Боевики / Боевик