Читаем Миллстоун и жажда крови полностью

- Итак, мисс, - когда дверь закрылась, Миллстоун вернулся к своим начальным интонациям, только обращался теперь не к задержанному, а к свидетельнице, хотя не исключал, что её роль в этом деле изменится после того, как она даст показания.

- Ретчет, - тихо сказала она.

- Мисс Ретчет, вы знаете фамилию и имя задержанного.

- Его зовут Джим. Фамилию он не говорил.

- Вы знакомы недостаточно близко?

- Мы почти не знакомы, - тихо ответила она.

- В таком случае, что вас связывало?

- Он появился где-то две недели назад. Не знаю, зачем он к нам пришёл, но потом, мне кажется, он ходил только из-за меня. Девушки его не интересовали. Он говорил только со мной. А потом, - она замолчала на полуслове.

Джон, как будто бы осмыслявший всё, что она сказала, немного подождал, и только потом спросил:

- А что было потом?

- А потом он сказал, что скоро покинет это место, и предложил мне бежать вместе с ним. Сказал, - она сделала небольшую паузу, - что любит меня.

После этих слов она снова всхлипнула, достала из кармана платок и вытерла слёзы.

- Что вы ответили ему? - всё так же хладнокровно спросил Миллстоун.

- Я не могла уйти. Мой отец был должником Энфилда. Он умер, и этот долг стал моим.

- И он сразу запланировал убить его?

- Нет, - она покачала головой. Он хотел украсть документы, а потом получить за них выкуп.

- Святая простота, - улыбнулся Миллстоун, сдерживаясь, чтобы не рассмеяться, - и старина Энфилд ничего бы не заподозрил, если бы вы, обычная небогатая девушка, сразу выплатили бы весь остаток суммы?

- Я не знаю.

- Странное дело, ну да ладно. А когда он убил его, выходило, что вы теперь ничего не должны. Так?

- Я не знаю. Но я не хотела уезжать с ним. Я боялась его. Он казался таким... Холодным, - она посмотрела Миллстоуну в глаза. В этом взгляде было большое ожидание понимания с его стороны.

- Но почему вы не сказали ему сразу? Может быть, это бы его остановило?

- Я говорила. Я старалась избегать его, а потом открыто попросила отстать от меня, но он не хотел слушать. Говорил, что сделает это для меня, и я буду счастлива.

- А он не говорил, кто он и куда собирается уезжать?

- Нет. Он только как-то сказал, что мне это понравится.

- Хорошая уверенность. Он не посвящал вас в свой план?

- Он только однажды упомянул об этом. Я просила, чтобы он это не делал, но он сказал, что сам обо всём позаботится.

- И больше вы ничего не знаете?

- Нет. Если бы не вы и миссис Найчен, я бы даже не знала, что мистер Энфилд убит.

- Да, - протянул Джон, - что же, если вам нечего добавить, то не смею вас больше задерживать, тем более, что час уже поздний.

Но мисс Ретчет не торопилась уходить.

- Я боюсь, - тихо сказала она.

- Он не выйдет из камеры, - сказал Миллстоун.

- Он был не один. Он что-то говорил о своей семье. Может быть, он рассказал им обо мне, и теперь они захотят меня убить.

- Я думаю, детектив Коллинз организует вам охрану. Но, если это действительно серьёзные люди, они побоятся явиться к вам. Да и вы ведь ни в чём не виноваты.

- Они подумают, что это я выдала его полиции.

- Он сам себя выдал. Ему нельзя было подходить к вам месяц, а он явился в первый день. Не беспокойтесь. Я уверяю вас, что ничего не произойдёт.

- Но охрана не помешает, - добавил Коллинз.

- Само собой.

- Идём, Сандра, я провожу тебя, - сказал детектив, и, коротко кивнув Миллстоуну, вышел вслед за ней.

В тишине щёлкнула зажигалка Эгила.

- Как думаешь, это один из тех, кого мы ищем? - спросил он Миллстоуна.

- Может быть. Из группы поддержки.

- Жаль, что вряд ли удастся на них выйти, но в том, что они сами себя не проявят, ты прав. Девушке ничего не грозит.

- Только меня не покидает ощущение, что она сказала немножко не всё, - улыбнулся Миллстоун.

- Что-то не сходится?

- Странным кажется должок Энфилду. Но мы подумаем об этом завтра.

МЛАДШИЙ ПРИЗРАК

Миллстоун проснулся и ощутил запах кофе. На кухне кто-то осторожно позванивал посудой. Он просто не сразу вспомнил, что находится у Шейлы, а осознав это, улыбнулся и потянулся в кровати.

- Ненавижу будни, - провозгласил он, войдя на кухню.

- Что так? - спросила мисс Лейн, обернувшись на него.

- Никакой возможности заняться моим любимым утренним сексом.

Он подошёл к ней со спины, обнял и крепко поцеловал в шею.

- Да, - с небольшой досадой сказала она, посмотрев на часы, висевшие на стене, - скоро выходить, а ты ещё не умытый, раздетый и не завтракавший.

- Тогда ты пока начни разбираться с третьим, а я выполню первое и второе и подменю тебя.

- Давай.

Джон энергично вернулся в спальню, заправил кровать, оделся и направился в ванную, где умылся, причесался и направился на кухню. Там почти закипел чайник, и была готова яичница. Оставалось только разложить её по тарелкам и поставить на стол.

- Я всё подам, а ты одевайся.

- Хорошо, - она чмокнула его в щёку и ушла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миллстоун

Миллстоун
Миллстоун

Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.Содержание:МиллстоунПервая часть приключений детектива Джона Миллстоуна. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.Миллстоун и жажда кровиКак выяснилось, существа, которых суеверные люди называют вампирами - результат одного из генетических экспериментов прошлого, и они могут быть очень опасны. Джону, не без труда напавшему на след, предстоит вычислить их намерения и при необходимости помешать, а в том, что они что-то замышляют, он не сомневается.Миллстоун и человек без имениДжон отправляется на дикие территории, ведь именно там, по его мнению, кроется разгадка важной для него тайны. Тайны Джека Ричардса.

Анатолий Владимирович Заклинский

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза