Читаем Миллстоун. Трилогия (СИ) полностью

- Это верно. Тут подробности, которые я могу вам рассказать, заканчиваются. Но, кое-чем я вам всё же помогу.

- Это уже интересно.

- Но только всё, что я вам скажу, я скажу только вам. Никто другой не должен знать, что вы вообще говорили со мной.

- Хорошо, - согласился Джон.

- Когда-то я вёл похожее расследование, только жертву нашли в окрестностях Флаенгтона. И меня следы тоже вывели к этому месту. Но потом моё расследование приостановили. В Темпелгтоне была проведена проверка, и на этом всё. Я пытался разузнать, что к чему, но максимум, что мне разрешили, это следить за этим местом. Нужен лишь один их прокол, - с небольшим оттенком злобы сказал он, - но они пока ещё его не допустили, и поэтому я ничего не могу сделать. Но у вас руки не связаны, поэтому я и рискнул предложить вам сотрудничество.

- Есть вероятность, что и мне запретят туда соваться.

- Это вряд ли. Вы ведь и так только обозначились и больше ничего. Они там могут спать спокойно.

- Но ведь это не всё, что вы хотели мне сказать.

Миллстоун достал из пачки сигарету и закурил, предвкушая интересный разговор.

- Ещё когда следы не увели меня далеко от Флаенгтона, я неожиданно узнал, что это расследование параллельно со мной ведёт кто-то ещё. Возможно, вы уже тоже с этим сталкивались.

- Пока ещё неявно, но что-то такое было, - кивнул Джон.

- Продвигаясь вперёд, я всё больше убеждался в своих подозрениях, и однажды мне удалось выйти на этих людей.

Гарри тоже достал сигарету и закурил. Миллсоун с нетерпением смотрел на него, ожидая, пока он продолжит свой рассказ.

- Оказывается, не мы одни ищем виновника всех этих убийств с вырыванием сердца. Точнее, виновников несколько, - он поставил локти на стол и, пододвинувшись ближе к Миллстоуну, стал говорить значительно тише, - точное число неизвестно.

- Это их информация? - тоже понизив тон голоса, спросил Миллстоун.

- Да. Но я получил её косвенно. Личных встреч с ними у меня не было. Возможно, они осведомлены о моих неудачах, а может быть, за мной следят.

- Вы договорились с ними о встрече?

- Вроде того, - Гарри снова откинулся на спинку стула и стал говорить громче, - я вышел на человека, который мог это организовать. Он сказал мне, что нужно делать. Это своего рода пароль. Я выполнил всё, но ко мне не подошли. Последняя нить оборвалась.

- Почему вы думаете, что ко мне подойдут?

- Возможно, за вами пока ещё не следят, а может быть, вы просто больше им приглянётесь, - улыбнулся Келтон.

- Хорошо. Каковы ваши условия? Вы ведь не просто так решили поделиться со мной информацией?

- Как хорошо, что с вами так просто, - снова улыбнулся Гарри, - думаю, вы даже представляете, что я хочу попросить взамен. Что нужно таким, как мы? Я хочу быть в деле. Если они согласятся работать с вами, я тоже хочу знать, что к чему.

- С этим никаких проблем, - уверенно ответил Миллстоун, - тем более, что, возможно, ваша помощь мне ещё понадобится. Вместе у нас больше шансов найти истину.

- Да. Единственное, что я знаю наверняка, так это то, что в этом деле всё очень и очень непросто. Признаться, я даже сейчас не до конца понимаю, насколько.

- Надеюсь, это прояснится, - сказал Миллстоун.

- В общем, - Келтон снова склонился над столом и стал говорить тише, - около самой границы есть небольшой городок. Кейлисон. Знаете?

- Знаю, - кивнул Джон.

- Там есть бар, который называется Десли.

- Тоже знаю, - с лёгкой улыбкой сказал Миллстоун.

- Вы должны быть одни, - осторожно сказал Гарри, бросив короткий взгляд на Дугласа, - и не просто сидеть за столом в одиночестве, а и приехать туда без посторонних. Я понимаю, что вы работаете вместе, но у них такие условия.

- Хорошо. Что дальше?

- Вы должны подойти к бармену и сказать, что бронировали столик. Когда он спросит ваше имя, вы должны представиться как Лео. Он проведёт вас в дальний угол и предложит выпить. Вы должны заказать виски с колой и ждать. В удобный момент к вам должен кто-то подсесть. Если не придут до полуночи, то значит, вы по каким-то причинам им не понравились.

- Разборчивые какие, - усмехнулся Джон.

- Я мало что знаю об этой организации, но по степени секретности и закрытости она превосходит всё, что я знаю.

- Интересно. Как думаете, не слишком ли сильный размах для нескольких убийц?

- Подозреваю, что это дело имеет такой размах, который мы с вами пока не можем даже представить.

- Возможно. А появиться там можно в любой день?

- Да.

- Тогда я отправлюсь сегодня.

- Хорошо.

- Как мне найти вас в дальнейшем?

- Я запомнил вашу машину. Можете появиться на той дороге, и я сам вас найду.

- Хорошо. А если я понадоблюсь вам, то можете прийти сюда и попросить мистера Слоуна телеграфировать мне. Либо, если не боитесь слежки, можете сами послать сообщение в полицию Джейквиля на моё имя.

- Годится, - кивнул Келтон, - на этом позвольте распрощаться.

Он встал и протянул руку.

- Рад знакомству, - сказал Миллстоун.

- Взаимно. Кстати, - Гарри взглянул на часы, - если хотите успеть в Кейлисон, то лучше выдвигаться сейчас.

- Я так и сделаю, - сказал Джон и тоже встал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме