Читаем Миллстоун. Трилогия (СИ) полностью

Миллстоун развернулся и строго посмотрел в глаза хозяину лавки. В них он увидел страх - как раз то, на что рассчитывал. Ему не хотелось прибегать к подобным методам, но он понимал, что иначе уйдёт отсюда ни с чем, при том, что ему удалось нащупать нить. Правда, было не совсем понятно, чего именно он боялся - тех, о ком ему напомнил Миллстоун или того, что он вообще об этом спросил.

- Вам придётся это сделать, - поборов страх, сказал старьёвщик, - я всё равно ничего не знаю.

- Я понимаю, что вас подвинули, но вы же должны знать, кто.

- Мне не говорили. Просто сказали, что я должен уйти, - после этих слов Джон понял, что он лжёт.

- Ладно, - немного подумав, отступил Миллстоун, - я всё равно ведь узнаю. Мне не составит труда вернуться, и тогда вас ничто не спасёт. Даже то, что осталось от прошлых времён.

Кивнув друзьям, Джон направился на выход и хлопнул дверью.

- Как ты до всего этого догадался? - спросила Шейла, когда они отошли.

- Никак. Я просто сыграл и попал в точку. Почти.

- Почему почти?

- Я ведь не получил желаемого. Но хоть что-то стало ясно. Этот парень копатель. Ищет то, что осталось от прошлых войн. Всё из его лавки, что так или иначе относится к оружию - следы прошлого. Ракетница тому подтверждение. Сейчас такие уже не используют. И возникает вопрос, - Миллстоун закурил, - кто же его подвинул? И подвинул ли? Если да, то те, у кого появился другой товар. Видимо, цена была высоковата, и чтобы вынудить всех желающих обращаться к ним, дорогого товарища Айджи пришлось закрыть. А может быть, он тоже в деле. Мне показалось, что в последний момент он хоть и врал, но всё же немного успокоился. Наверное, я немного промахнулся.

- Интересно, - сказала Шейла.

- Да. Мистер Эгил, не проследите за нашим новым знакомым? Если я правильно думаю, он либо сам выдвинется в интересном направлении, либо кого-то отправит.

- Хорошо, - кивнул Дуглас, - я как раз хотел предложить.

Отдав недопитый стакан пива Джону, Дуглас надвинул шляпу на глаза и скрылся в ближайшей подворотне.

- А что будем делать мы? - спросила мисс Лейн.

- А мы будем продолжать и посмотрим, не обозначился ли кто-нибудь за нами.

- Я немного волнуюсь.

- Пистолет наготове?

- Да.

- Вот и отлично, - улыбнулся он, - вряд ли мы настолько всем надоели, что в нас будут стрелять без предупреждения. Даю голову на отсечение, что сначала они захотят узнать, кто мы и каковы наши цели.

- Мне тоже так кажется.

- А цели наши просты - купить. Оружие тоже товар, который нужно продать. И, поскольку сделать это непросто, я думаю, они не будут просто так отмахиваться от клиентов. К тому же, мы не так уж и просты.

- Уж ты точно.

За окраиной, где кончалась территория, занятая бетонными постройками, начинались деревянные хижины. Они занимали приличную площадь и по хаотичности своего расположения могли посоперничать с любым мелким поселением даже на диких территориях. В подвале или другом тайнике в одной из этих хижин можно было запросто спрятать ящик с оружием, и отыскать его было бы немногим проще, чем иголку в стоге сена.

Но полиция, похоже, вообще не появлялась в этом районе. Джон даже подумал, что если бы сейчас где-то в стороне послышались выстрелы, это было бы воспринято скорее как вполне обыденное явление.

Обойдя круг, Джон и Шейла снова направились в город. У Миллстоуна совершенно не было идей, как подобраться к цели своего приезда сюда. Очень не хотелось, чтобы слежка Дугласа оставалась единственной надеждой, потому что могло оказаться, что старьёвщик сказал правду, и действительно не имеет отношения к этому делу.

С наступлением вечера в городе прибавилось людей в военной форме. Миллстоун пристально вглядывался в каждого из них, желая зацепиться хоть за что-то - один из них мог быть тем, по чьей воле у старьёвщика отсутствовал один палец, а может быть даже и непосредственный исполнитель этого.

Особо изголодавшиеся солдаты косились на Шейлу, и Джон мог бы воспользоваться этим, но затевать конфликт, в конце которого он ничего бы не узнал, не имело смысла, поэтому он злобно смотрел в глаза самым наглым и шёл мимо.

Впереди напротив подворотни стоял неопрятный человек и курил. Он почти не вызывал у Миллстоуна подозрений до того момента, как к нему подошёл мужчина в форме офицера федеральной армии. Первый, похоже, ждал его, потому что они без лишних слов направились в подворотню.

Джон и Шейла почти одновременно насторожились и переглянулись. Оставив спутницу на углу, Миллстоун юркнул вслед за неизвестными, на ходу доставая лазер. Ему было плевать на то, что это оружие означает его причастность к полиции, зато оно бесшумно, и в случае опасности он сможет легко отразить нападение и мгновенно скрыться.

Однако никакой опасности не было. Услышав голоса, Джон спрятался за переполненным мусорным контейнером и затаился.

- Триста, - сказал тихий, немного хрипловатый голос.

- В прошлый раз было двести пятьдесят, - ответил второй, более уверенный.

- Это другая партия. Качество лучше, да и времени сколько прошло. Ты думаешь, легавые не повышают свои расценки?

- Ладно. Давай как обычно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме