Читаем Миллстоун. Трилогия (СИ) полностью

- А ведь если предположить, что Гервиц его заполучил, - вступил в разговор Дуглас, - то можно понять, как ему удалось остаться в живых.

- У нас пока не верят на слово, - ответил Джон, - факт смерти зафиксирован, а тело похоронено. Верно? - он перевёл взгляд на Шейлу.

- Да. В деле есть отчёт.

- Да и пуль пока нет. Мы даже не можем утверждать, что это был тот же самый карабин. Так что остаётся ждать и надеяться, что местный начальник сможет нам помочь. Очень не хотелось бы привлекать нашу лису.

- Других зацепок нет?

- Всё упирается в бюро. Я не знаю, кто такой Шнайдер, что у него была за группа. Какое у них было задание, почему они вернулись, при каких обстоятельствах их уволили. Ничего, - нервно развёл руками Джон, - раз это скрывают, значит, это и есть самое главное.

- А вдруг получится, что эти знания тоже тебе ничего не дадут? - спросила Шейла.

- Тогда уже будем думать, что делать дальше, а пока...

Миллстоун встал, взял пепельницу и поставил её на тумбочку рядом с диваном, но сам садиться не спешил. Он медленно прошёлся по кабинету и остановился около стола Шейлы. Перед ней были разложены материалы дела, которые он уже успел просмотреть несколько раз, но прошлое мало чем могло помочь в ситуации, сложившейся в настоящем.

- А больше в архивах ничего нет? - спросил он, - может быть, с бюро были связаны ещё какие-то дела?

- Все свои материалы они хранят у себя, - уверенно ответила Шейла, - я не раз с этим сталкивалась.

Миллстоун не ответил, но его лицо приняло задумчивый вид. Он медленно повернулся и ещё раз прошёлся по кабинету.

- А ты можешь узнать, где располагался их местный штаб пять лет назад?

- Я думаю, ближе к месту раскопок. Им же почти не надо взаимодействовать с городскими службами.

- Ну а место раскопок, само собой, не уточняется.

- В их документах оно должно быть, но не здесь.

- Понятно. Остаётся представить себя угрюмым человечком и подумать, где бы я хранил документы.

Миллстоун снова замолчал и посмотрел в окно.

- Не думаешь, что они все могли быть вывезены?

- Мало ли. Считаю, что стоит попытать удачу. Ну или хотя бы подумать.

Докурив, Миллстоун подхватил Эгила, и они направились к Коллинзу. Их осведомитель, не пожелавший прятаться в полицейском управлении, мог что-то знать по интересующему вопросу. Он так или иначе относился к бюро, хоть и не был его сотрудником. Ну, или, по крайней мере, не раскрывал этого. В новой теории Джона он очень органично вписывался на определённое место, но это было слишком смело, и Джону нужны были веские доказательства, прежде чем всерьёз думать об этом, не то, что утверждать.

Вместе с Коллинзом они направились на одну из окраин Джейквиля, где под охраной двух сотрудников в штатском спрятали Чака. Джон думал, что осведомителю ничего не грозит, но подстраховаться было необходимо. Сейчас Миллстоун размышлял над тем, как построить диалог так, чтобы он рассказал именно то, что нужно. Вести следствие по ложным следам не было времени.

- Вы нашли его? - обнадёженно спросил Чак, по лицу которого можно было сказать, что это был единственный вопрос, который полностью занимал его мысли.

- Нет. Ему удаётся не оставлять следов. Мы не знаем ничего, кроме того, что он, скорее всего, работает не один.

- Как это, не один? - испуганно спросил осведомитель.

- Есть основания думать, что кто-то так или иначе помогает ему. Вы не знаете, кто бы это мог быть?

- Я понятия не имею.

- Понимаете, для общей безопасности мне лучше знать некоторые детали, - мягко и вкрадчиво сказал Миллстоун, - у меня нет никаких зацепок кроме тел. Думаю, вы понимаете, что этого мало.

- Понимаю, - с задумчивостью покивал Чак, как будто перебирая в голове информацию и отсеивая то, что он ни за что не сказал бы Миллстоуну, - а что вы хотели бы знать?

- О группе Шнайдера. Не осталось ли после них никаких документов здесь, в Джейквиле? Может быть, ему пришлось что-то выкрасть из бюро или, - Миллстоун пожал плечами, - да мало ли что может быть.

- Я ни о чём таком не знаю, - сказал он, - если кто-то и знал что-то такое, это были люди из его группы, а они все, как вы знаете, уже мертвы.

- Да уж это без сомнений, - грустно улыбнулся Миллстоун.

Задеть этого человека за живое не получалось. Джон тяжело выдохнул, и могло показаться, что он задумался над тем, где ещё найти следы, но на деле он думал, как выудить информацию. Можно было бы пойти на крайние меры и оставить осведомителя без охраны, а потом проследить, кто за ним придёт, но тут можно было серьёзно просчитаться и упустить последнюю ниточку, которая хоть и не желала распутываться, всё же была нужна.

Миллстоун выглянул в небольшое окно и посмотрел на невзрачный фасад точно такого же дома, находящегося на другой стороне узкой улочки. На окнах висели засаленные и грязные занавески. Кое-где даже не было стёкол - типичная ситуация для окраины. Но Миллстоун смотрел поверх всего этого. В его голове шёл мыслительный процесс, результатом которого должен был стать вопрос. Вопрос, с которого начнётся распутывание очень большого клубка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме