Читаем Миллстоун. Трилогия (СИ) полностью

По другую сторону забора тоже были кусты, только полузасохшие. Они опутывали деревья, находившиеся примерно в таком же состоянии. Некоторые были повалены и окончательно высохли. Через этот бурьян вела узкая тропинка. Миллстоун улыбнулся, подумав, что если бы указал на это Хепперу, то тот сказал бы что-то вроде: "Были бы вы скаутом на диких территориях, вам бы такая тропинка казалась бы проспектом".

Наконец они оказались на поляне. В свете фонариков были видны очертания турбоциклов. В том месте, куда свет не попадал, виднелись огоньки сигарет.

- Видимо, действительно что-то важное, раз вы явились в это забытое всеми место, - сказал Джон, приветствуя Маргарет.

- Я надеюсь, у вас больше нет сомнений относительно того человека, которого вы называете Ричардсом? - серьёзно спросила она.

- Допустим, это так, но что с того? Знаю я это или не знаю, у меня нет доказательств, а что я без них могу сделать?

- Я, возможно, смогу вам помочь, но сейчас главное не это. Мы собираемся атаковать Темпелгтон.

- Ого, - всерьёз удивился Миллстоун.

- Поставим точку в деле. Вы пока многого не знаете, но это вопрос времени.

- Но зачем вам я, позвольте спросить? У вас есть серьёзные силы, у ваших новых союзников есть серьёзные силы. По сравнению с этим один человек ничто.

- Я подумала, вы захотите участвовать. Вас же лишили возможности окончить начатое. Я хочу дать вам её.

- Вот оно что. Тогда, думаю, грех не принять ваше предложение. Вы угадали, - сказал он, доставая сигареты, - концовки и вправду хочется.

- Здесь у вас серьёзно?

- Средне.

- Когда справитесь, не знаете?

- Я бы сказал, что уже завтра, но не хочу загадывать.

- А если мы наметим своё дело на завтра, вы сможете сбежать отсюда?

- Конечно. Я же не пациент, - сказал Джон, - только мне нужно будет оставить здесь одного человека. Нужно проследить за одним зданием на всякий случай.

Он покосился на Хеппера, стоявшего рядом.

- Я хотел бы участвовать, - сказал он.

- Мы что-нибудь придумаем, - сказала Маргарет, - а сейчас нам пора. Я пришлю за вами, когда будет нужно.

- Хорошо.

Брат Маргарет проводил Джона до лестницы. Дождавшись, пока детектив спустится, он поднял наверх ту, что была на территории лечебницы, а потом убрал и вторую. Всё это время Джон стоял и привыкал к темноте, заодно убеждался, что их никто не видел и не слышал. Затем, пользуясь возможностью, он прогулялся до библиотеки, стараясь издавать как можно меньше звуков, но там никого не было. Подождав ещё десять минут, он направился в сторону врачебного корпуса.

В коридорах было пусто. Не было даже вахтёра. В который уже раз усмехнувшись строгости местного режима, Джон направился дальше. Когда он проходил мимо двери Эллен, она открылась.

- Я знала, что это вы, - радостно, как ему показалось, сказала она.

- Правда? - спросил он.

- Да. Вас не было.

- Вы ко мне приходили?

- Заходите, - не терпя возражений, сказала она.

Других слов больше не было. Он заметил, что на ней только лёгкий халат. Для него осталось тайной, что бы она делала дальше, если бы он изображал непонимание, потому что, как только дверь закрылась, он стал страстно её целовать.



ПРОВОДНИК БЕЗУМИЯ



В ночи раздался пронзительный крик. Миллстоун, которому снился плохой сон, не осознал, что это реальность, а не часть ночного кошмара, во власти которого он находился. Он поёжился, встряхнул головой, желая прогнать назойливое видение, прижал к себе Эллен, и снова попытался уснуть. Но крик повторился снова. Миллстоун не хотел обращать на него внимания, но тут услышал шёпот.

- Джон, ты слышишь? - спросила Эллен.

- Слышу, ответил он.

Теперь это точно была явь. Детектив пружиной поднялся с кровати и меньше чем за минуту оделся.

- Я тоже пойду, - сказала Смит, - только чуть позже.

- Хорошо, - сказал Джон, выходя в коридор, пока тот был пуст.

Оказавшись на воздухе, он тут же закурил и направился в сторону, откуда доносились душераздирающие возгласы. Его первое предположение о том, что кричит Коул, подтвердилось. Правда, крики были слишком громкими, как будто бы в его палате не было окна. Это было очень интересно.

К тому моменту, как он подошёл, крики возгласы уже стихли, но во всём корпусе горел свет. Коула он застал привязанного ремнями к кровати и бьющегося в криках. Доктор Саймон делал ему укол. Джон стоял и смотрел на эту картину. На него никто не обратил внимания, но это было только к лучшему.

Окно палаты было разбито, правда, решётка на нём была абсолютно целой, что давало основания полагать, что это сделал сам пациент, чтобы всполошить своими криками как можно больше людей.

Коул быстро обмяк, и в его причитаниях появилась некоторая ясность. Нельзя было разобрать конкретно, но он бормотал что-то о дьяволе, который пришёл за ним.

- И вот так всегда, детектив, - наконец, заметив Миллстоуна, обратился к нему Саймон.

- И окно? - сказал Джон, кивнув в направлении противоположной входу стены.

- Нет, окно впервые.

- Он стал более изобретательным?

- Просто сильнее напугался, вот и всё.

Джон прошёлся вперёд, осмотрел окно, затем вернулся к входу, бросив взгляд на Коула, который начинал погружаться в сон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме