Читаем Милость Монтуна (СИ) полностью

Надпись на двери гласила «Складское помещение 3а1. Ответственный за уборку кобольд с л.н. 38245» Фэй с силой толкнула дверь, та раскрылась так быстро, что с грохотом врезалась в стену. Единственный кобольд, стоящий комнате, освещенной двумя масляными лампами, вздрогнул и прижал к груди черенок швабры.

— Это ты? — с удивлением произнесла кобольд уборщица. — Может, ты знаешь, зачем меня сюда отправили, да еще и в такое позднее время.

— Мы ведь не знакомы, — сказала Фэй и тут же ей показалось, что она уже встречала этого кобольда раньше.

— Меня зовут Рэндал, личный номер три восемь… хотя, вряд ли тебе это интересно. Я тебя знаю, ты Фэй с третьего курса.

В это мгновение Фэй вспомнила, что и вправду раньше видела Рэндал, ей оказалась та самая уборщица, что иногда наблюдала за занятиями ее класса по физическим нагрузкам.

— Я тороплюсь, — сказала Фэй, — перейдём сразу к делу.

— Да, я поняла по твоему способу открывать двери.

— Ты следила за нашим классом, зачем? — спросила Фэй.

— Хотела узнать, — замялась Рэндал, — все ли у вас в порядке.

— Откуда же взяться такому любопытству? Не думаешь ли ты, что что-то может быть не в порядке.

— Да, я так подумала, — Рэндал принялась тереть пол шваброй прямо перед собой.

— Не вина ли тебя мучает за твой неосмотрительный поступок?

— Да, иногда я чувствую, что провинилась. — Рэндал повернулась к Фэй спиной и принялась тереть шваброй пол у дальней стены. — Похоже, все не так уж плохо. Никто из вашего курса не выбыл, вы все вместе перейдёте на следующий, а затем покинете это место.

— Дела хуже, чем кажется на первый взгляд, — тверда произнесла Фэй.

Рэндал замерла и опустила голову.

— Мне так жаль, — сказала она. — Возможно, это из-за меня.

— Три года назад ты убиралась в комнате с баками, — сказала Фэй, — и задела один из шлангов. Похоже, ты не забыла тот случай.

— Помню, — сказала Рэндал, и обернулась так резко, что Фэй невольно схватилась за рукоять ножа, что лежал в ее кармане, — я задела шланг и он отошел, а в баке в то время находилась ты. Похоже что-то пошло не так, потому, что колба сломалась после твоего рождения. Я надеялась, что с тобой все в порядке и смотрела за тренировками вашего класса, когда могла.

— И как ты оцениваешь мои успехи?

— Похоже, некоторые проблемы все же есть, — сказала Рэндал. — Ты трижды упала в обморок при переносе стальных шаров в этом году, дважды в прошлом и пять раз в позапрошлом. Твои одноклассники ни разу не падали в обморок за все эти три года.

Фэй удивилась, услышав столь точный подсчет, вместе с тем ей стало не по себе, за ней пристально наблюдали последние три года, а она не обратила на это внимания.

— Инструктор уверен, что меня не переведут на следующий курс, — сказала она. — Физические показатели — самые важные для кобольда, на них смотрят в первую очередь, и они у меня недопустимо низкие.

— А я смогла закончить обучение, — сказала Рэндал, — но это не помогло. Меня не взяли на работу, уж не знаю, почему. Через год после выпуска меня отправили заниматься уборкой, платят немного. Хотя, я не жалуюсь, мне нравится убирать пыль, стирать грязь и пятна. Проводишь тряпкой по стене или полу и сразу видишь, как все вокруг меняет цвет с серого и черного на истинный цвет предмета. Не знаю, как лучше объяснить. Когда я вижу эту перемену, мне почему-то становится так приятно.

— И все же, ты допустила ошибку, которая будет стоить жизни нам обеим, — твердо произнесла Фэй.

— И мне тоже?

— Не удивляйся. Они увеличили твой долг, добавив к нему цену за починку стеклянной капсулы. Тебе не расплатиться. Если несколько лет не отдаешь деньги по графику, от тебя избавляются.

— Значит, мне недолго осталось. — пробормотала Рэндал, опустив голову.

— Верно, недолго. — Фэй вытащила нож и подняла его на уровень глаз. — Инструктор дал мне это, чтобы прикончить тебя.

Рэндал изумленно уставилась на поблескивающий в свете масляных ламп лезвие клинка.

— Это ведь не по правилам училища, — дрожащим голосом произнесла она. — Да и пол… я только его вымыла.

— Многое из того, что сейчас происходит не по правилам, — сказала Фэй и ловко крутанула нож в руке. — Зачем Первому инструктору понадобилось, чтобы я тебя убила? Мы ведь обе отправимся на тот свет через несколько лет. К чему такая спешка?

Рэндал склонила голову на бок.

— Он хочет моей смерти? — спросила она. — Чем я перед ним-то провинилась?

— Еще как хочет, — отозвалась Фэй, — он рассказал о том, что ты сделала, выдал мне доказательства, вручил нож и только потом организовал эту встречу. Почему он тебя невзлюбил, чего он боится?

— Я не знаю. — Рэндал пожала плечами. — Это ты можешь меня не любить, тебе я создала проблемы, а он всегда говорил со мной вежливо и добро.

— Что конкретно случилось, когда ты повредила шланг? — спросила Фэй. — Что ты сделала, когда поняла свою ошибку?

— Я не помню, — дрожащим голосом произнесла Рэндал.

Фэй снова крутанула нож в руке, блики от стального лезвия пронеслись по полутемной комнате.

— Тебе стоит отнестись к этому серьезней, — сказала Фэй.

Перейти на страницу:

Похожие книги