Читаем Милость Монтуна (СИ) полностью

— Ты же говорил, что тот краб большой. У кинжала лезвие короче, чем у меча. А на большую тварь нужно брать длинное лезвие. Даже у нас в Озриуде это знают.

— Если бы все было так просто.

— Не поняла.

— Мы охотимся не на больших или маленьких существ, а на лесных тварей с магией. Их преимущество не в размере, а в магических способностях. Мы побеждаем не за счет длинны лезвия, а за счет умения обращаться с ним. Неуклюжие взмахи только навредят охотнику. Нужно действовать быстро и точно.

— Мне казалось, ты хорошо владеешь мечом.

— Отец гораздо лучше меня управляется с этим оружием. Я не превзойду его в охоте, если тоже буду использовать меч. Поэтому я выбрал кинжал и метательные иглы.

— Попроси его обучить тебя.

— Он отказал мне.

— Почему? Постой, надеюсь, за этим не стоит трагическая история и я не пожалею, что спросила.

— У нас хорошие отношения. Я и сам в толк не возьму, почему он решил держать свои умения в секрете.

— Так убеди его обучить тебя. Чем большим количеством оружия владеешь, тем больше денег сможешь приносить домой.

— Убедить Дарлида, победителя трех охотничьих турниров? Что ж, я постараюсь.


На земле были выложены два каменных круга. Каждый из них был в крови и останках животных, рядом валялись крылья и раздавленные тельца птиц. Такую картину Кенрону доводилось видеть и раньше. В том месте в землю были зарыты две каменные полусферы. Как только животное касалось одной из них, вторая обрушивалась сверху и ломала несчастному зверю все кости.

— Это каменный капкан, — сказал Кенрон. — Если хочешь увидеть, как он работает, ткни один из этих каменных кругов палкой.

— Я уже догадалась, что тут происходит. Каких только мерзких существ не повстречаешь вдали от города.

— Нам нужно уничтожить его.

— Ты же сам хотел не отвлекаться по пути к крабу.

— Это и есть краб.

— Не поняла. Это груда камней, закопанных в землю. Капкан, как ты говоришь, ловушка. Причем тут краб?

— Кобольды называют его королевским не просто так. У этого краба есть собственное воинство, армия, которая придет к нему на помощь.

— Этот каменный шар подчиняется крабу?

— Он был создан крабом и несет его волю. Внутри одной из половинок спрятан шар из засохшей смолы. Не знаю, как, но это ядро позволяет камням двигаться. Если мы пройдем мимо, шар выкопается из земли и отправится за нами следом.

— Ясно. Значит, ты сломаешь смоляное ядро внутри этой штуки, и все будет в порядке.

— Я надеялся, ты это сделаешь.

— А есть во всех этих камнях что-то ценное.

— Даже разрушенное, смоляное ядро стоит сотню золотых, — сказал Кенрон.

Элион присвистнула.

— С этого надо было начинать. Давай, покажи, как это делается.

— Элион…

— Нет времени препираться, скоро стемнеет.

Пожав плечами, Кенрон достал из рюкзака метательную иглу. Он хотел, чтобы его спутница сама справилась с этим простым заданием. То, что ждало их дальше, могло оказаться куда сложнее, чем запустить иглу в неподвижную цель.

Кенрон зажал иглу между пальцев, подошел к двум вкопанным в землю полусферам. Он без труда нашел щель в камнях, через которую было видно желтый шар смоляного ядра. Короткий взмах. Игла исчезла из его руки, камни вздрогнули, чуть затряслись и замерли.

— Готово? — спросила Элион.

— Тебе и вправду стоило сделать это самой.

— Мы ведь договорились разделить награду за краба, а что насчет этих кусков смолы? Говоришь, они ценные?

Камни были перемазаны внутренностями животных. Этот каменный капкан неплохо справлялся со своей задачей по уничтожению местной живности. В воздухе стоял стойкий гнилостный запах. Кенрону не хотелось прикасаться к окровавленным камням без особой необходимости.

— Можешь забрать все куски смолы себе, если хочешь.

Элион взяла палку, потыкала ей каменные круги — те никак не отреагировали. Она присела на корточки и принялась разгребать корни и камни бывшего капкана. Вскоре ее руки были перемазаны внутренностями мелких птиц и животных. Она откопала осколки желтой сферы и засунула их в мешок для добычи, который прозорливые кобольды положили в ее рюкзак. Она вытерла руки о кору ближайшего дерева и потрясла в воздухе мешком с кусками засохшей смолы.

— Самая легкая сотня золотых в моей жизни.




Не прошло и получаса, как Кенрон заметил движение между деревьями впереди. Он указал Элион, та кивнула — действительно впереди кто-то есть.

— Мы не спрячемся в камуфляже? — прошептала она.

— Это не обычный зверь, я таких повидал немало.

Кенрон прибавил шагу. Вскоре между деревьями можно было разглядеть силуэт существа — оно походило на крупного пса, вот только шаги его были уж слишком тяжелыми. Ветки хрустели под его ногами, камни скрежетали. Они подошли ближе, и стало ясно, что перед ними еще один прислужник королевского краба. Существо полностью состояло из камней, скрепленных корнями. Все четыре лапы были разной длинны, отчего существо заваливалось в разные стороны при каждом шаге. Вместо морды у него было два длинных плоских камня, причем нижний был больше верхнего, отчего казалось, что псу кто-то свернул шею.

Перейти на страницу:

Похожие книги