Читаем Милость Монтуна (СИ) полностью

— Я точно не приказывал кобольдам идти на смерть, — сказал Кенрон, не представляя, как еще повернуть разговор в другое русло.

— Что, если бы у вас была нужда и вас не страшило наказание? — спросил Венни. — Как сейчас, например. У вас есть дело — убить Монтуна. Регент Барглис сказал мне вам подчиняться. Не желаете ли вы отправить меня на смерть?

— Говорю же, я таким не занимаюсь, — Кенрон покачал головой. — Если я взял кого-то на охоту, я сделаю все, чтобы этот человек не пострадал. Именно поэтому я не беру с собой слабых охотников. Опекать их — лишний риск, который мне не нужен.

— Что же вы собираетесь делать? — спросил Венни. — Времени у вас маловато.

— Все просто, — нашелся с ответом Кенрон. — Ты поедешь на охоту со мной. Монтун тебя не убивает, вот и покажи, как ты на него охотишься.

— Один? — удивился Венни.

— Именно, — кивнул Кенрон. — Но я не собираюсь тебя защищать от Монтуна. Ты выживал при встрече с ним и раньше, уверен, ты справишься и в этот раз.

— Если я откажусь?

— Ты можешь отказаться, — сказал Кенрон. — И регент сегодня же узнает о твоих проступках. С этой должностью ты распрощаешься.

— Тогда у меня нет выбора. — Венни пожал плечами. — В ангаре подготовят транспорт и отправимся сегодня же.

Прежде, чем они вышли из комнаты, Венни произнес еще одну фразу, речь его была тихой, почти неслышной, обращался он сам к себе.

— Что я почувствую, если под моим надзором погибнет человек?

Глава 16

Дайгон не мог похвастаться хорошо налаженной связью между городами. Дороги быстро приходили в негодность, окружавший их лес вздымал их, скрючивал, корежил провалами словно бы назло людям. Порой было проще обходиться вовсе без дорог. Люди ходили из города в город пешком, иногда одалживали или покупали лошадей, привезенных на летающих зеннатских кораблях. Был и еще один вид транспорта — надземные грузовозы. Проще всего их было описать, как стальные телеги без колес, парящие в полуметре над землей.

Ангар, который упомянул Венни, как раз и служил местом, где хранили, чинили и собирали в путь грузовозы. Впервые Кенрон слышал о том, чтобы подобный транспорт использовали не для связи с другим городом, а для того, чтобы отправиться на нем к месту охоты. Ну, что ж, все бывает в первый раз, про охотников кобольдов он тоже услышал лишь сегодня.

Как оказалось, грузовоз, на котором кобольды отправлялись на охоту, недавно разобрали для проверки. Стальная плита с кабиной из толстой стали с узкими окнами лежала на земле, а рядом с ней покоился крытый кузов, который и полагалось набивать поклажей. Кобольды подняли кузов с помощью крана и установили позади кабины. Конструкция выглядела простой и надежной, пусть и сталь кузова была куда тоньше той, из которой смастерили кабину.

Двое кобольдов громил подошли к Кенрону.

— Говорят, ты главный в этом походе, что грузить? — спросил один из них.

Кенрон не сразу нашелся с ответом.

— Еды, воды, сколько влезет, — сказал он. — Спальный мешок мне не нужен.

— Что с оружием? Какое грузить.

У него все еще не было конкретного плана. А покинув город он мог рассчитывать только на то, что взял с собой.

— Так что… — напомнил о себе громила.

— Всего и побольше, — решился Кенрон. — Несите оружие разных видов. Сложите в ящик, там разберусь, наверное.

— И это лучший охотник Керфена? — буркнул один из кобольдов.

— Сам не знает, чего хочет, — ответил другой.

Без особого энтузиазма они принялись таскать из ангара в ящик, что был в кузове мечи, топоры, копья, луки. Короб с провизией тоже отправился в кузов. Кобольд громила подошел с огромным топором.

— Этот не влезет в ящик с оружием, что с ним делать?

— А ты им махнуть-то сможешь?

Кобольд без труда взмахнул массивной секирой.

— Силен.

Этот топор вряд ли пригодится, но они собирались путешествовать на грузовозе, нужно было этим пользоваться и взять как можно больше оружия и инструментов. В лесу живет не только Монтун. Снаружи кузова были крюки, явно предусмотренные для дополнительной поклажи.

— Закрепи здесь, лишним не будет, — сказал Кенрон.

Кобольд положил топор на крюки и принялся привязывать его веревкой.


Немало кобольдов громил трудились рядом с ангаром в то время, и Кенрон на мгновение принял высокого плечистого мужчину за одного из них. И это показалось ему забавным, ведь тот мужчина был его отцом. Дарлид все еще носил охотничью униформу, нес с собой меч в ножнах и вещевой мешок за спиной, что вселило в Кенрона слабую надежду на то, что отец изменил мнение о готовящемся походе.

— Не сразу я вас отыскал, — сказал Дарлид, пробравшись мимо кобольдов носильщиков.

— Все же передумал, отец, хочешь присоединиться? — Кенрон, старался придать голосу безразличие, мол, он и сам справлялся.

— Ты как будто меня плохо знаешь, — усмехнулся Дарлид. — Идея твоя дурацкая и погубит тебя. А если даже и нет, регент все равно не отпустит тебя из страны, ты ему нужен здесь, не видать тебе корабля.

— Зачем же ты пришел, если не веришь в то, что у меня все выйдет?

Перейти на страницу:

Похожие книги