В реке вполне могли водиться и рыбы, и черепахи, и донимающие их паразиты. В мутной воде ничего было не разобрать. Фэй решила, что нужно соорудить сеть, на это могло уйти полдня, но дело того стоило. В рюкзаке у нее хранились несколько мотков веревки, их она собиралась пустить в дело. Для основы сети, лучше бы подошли крепкие водоросли, они точно в воде не размокнут. Ей всего то и нужно было поймать одну рыбину с паразитом во рту. Для этого ей хватило бы и сети, которая развалится после пары забрасываний. Сейчас важнее было соорудить хоть что-то, чем мастерить долговечную конструкцию.
Фэй шла вдоль реки и пыталась разглядеть в мутной воде водоросли подходящей длины и толщины. Прежде, чем ей попалось что-то пригодное для ее задумки, она заметила колышек, воткнутый в землю у берега и веревку, тянущуюся от него в воду. Вот и первая удача, усмехнулась про себя Фэй, она наткнулась на сеть, которую расставили болшепы. Эта находка не только могла сэкономить ей уйму времени, но и доказывала, что в реке и вправду что-то водилось.
Фэй подошла к колышку и принялась прикидывать, хватит ли у нее сил, чтобы вытащить сеть голыми руками или же стоит войти в воду и вытаскивать пойманных рыбин одну за другой. Судя по небольшим колебаниям воды, улов в сети все же был. Размышления Фэй прервал шорох в ближайших кустах. Она выхватила меч из ножен и выставила перед собой, не вполне понимая, что будет делать, если противник не испугается ее оружия.
Раздвинув высокую траву, на берег реки вышла Баллира.
— Тебя оказалось не так сложно найти, — сказала она. — Много следов оставляешь.
— Рада, что ты решила присоединиться, — сказала Фэй, — но я здесь почти закончила. Через реку уже натянута сеть и в ней полно рыбы.
— А в лесу полно болшепов, — сказала Баллира. — Двое из них вышли на поляну, где я отдыхала.
Баллира поманила Фэй за собой и снова скрылась в кустах. Нехотя Фэй последовала за ней, все же вытащить сеть целиком было куда быстрее, чем доставать рыбу по одной за раз, а для этого помощь Баллиры бы не помешала.
— Ты не привела их за собой? — шепотом спросила Фэй.
— О, нет, — усмехнулась Баллира, — я их убила.
— Ты не можешь ходить по лесам и убивать всех подряд! — возмутилась Фэй, хотя она отчасти завидовала, что ее спутница так легко смогла дать бой болшепам. — Нужно было отступить.
— Тебя многому научили в учебке, но не тому, что свою жизнь нужно защищать, — процедила Баллира. — Как там говорили, если вас поймали и пытаются выпытать информацию, умрите поскорее.
— Может, эту фразу не стоит воспринимать буквально, — сказала Фэй, разводя руками. — Мы на их территории, нужно проявить немного уважения.
— Они же не заключали договоров с Дайгоном, — напомнила Баллира. — Здесь ничья территория. Нет у них никакого права пытаться меня заколоть.
— Возможно, теперь есть, — сказала Фэй. — Что сделано то сделано. В этой речке мы можем поймать что-то полезное. Может, рыбу, черепаху или саму мокрицу. Помоги мне вытащить сеть.
— Может, это не их территория, но сеть точно ихняя, — сказала Баллира.
— Нам нужна только рыба с паразитом во рту, остальное трогать не будем, — заверила Фэй. — Ты поможешь или нет?
— Я же сказала, они тут неподалеку, — напомнила Баллира. — Мальчишка советовал дождаться ночи, если ты помнишь. Стемнеет, тогда и вытащим.
— Они могут явятся сюда и забрать весь улов, — сказала Фэй. — Вдвоем мы быстро справимся.
Фэй выбралась из укрытия, подошла к колышку, ухватилась за веревку и принялась тащить сеть. Как она и предполагала, дело это оказалось нелегким. В этот раз Баллира все же решила помочь, вдвоем им удалось вытащить пару метров сети, несколько рыбин забили хвостами на берегу, разбрасывая капли воды во все стороны.
— Этого следовало ожидать, — сказала Баллира, она перестала тянуть сеть, процесс остановился.
— Ты хоть раз можешь довести дело до конца?
Баллира схватила Фэй за плечо и развернула в сторону. На берегу недалеко от них стояли четыре болшепа, в масках и одежде из травы. Двое с копьями, один с дубиной и еще один с чем-то, похожим на пращу.
— У меня уже вышло справится с двумя, — быстро проговорила Баллира. — Ты, наверное, двух тоже осилишь.
— Убьешь их из-за парочки рыбин? — спросила Фэй.
— Можно опустить руки и позволить им убить нас из-за рыбы.
— Просто сбежим.
Фэй схватила Баллиру за руку и потянула в сторону от болшепов. Баллира закатила глаза, порой умную идею от глупой отличает лишь исполнение. Они вполне могли удрать от болшепов и обнаружить еще одну сеть, тогда Фэй непременно нашла бы время для нотаций о том, что лучше избегать опасности. Это было бы неприятно, но зато они смогли бы раздобыть рыбину с паразитом и убраться из этого леса. В лагере и вправду было спокойнее.
Они бежали по берегу минут десять, болшепы исчезли за первым же изгибом реки, похоже, бегуны из них были неважные. Фэй остановилась и согнулась, упершись руками в колени.
— Нужно передохнуть, — сказала она, жадно хватая ртом воздух.
— Не на много тебя хватило, — усмехнулась Баллира.