...Явился в первый раз не обвинить, // Но искусить... — До своего падения Сатана был на небе обвинителем человека, клеветавшим на него "пред Богом нашим день и ночь" (Откр., XII, 10).
В сиянье славы царского венца... — Обращение Сатаны к солнцу является подражанием монологу Прометея у Эсхила ("Прометей прикованный", Пролог, сц. II). Замыслив первоначально "Потерянный Рай" как трагедию, Мильтон начал ее десятью стихами этого монолога.
Везде // В Аду я буду. Ад — я сам. — Сатана повторяет слова Мефистофеля у Марло ("Трагическая история доктора Фауста", акт 1, сц. 3).
...На гору Ассирийскую... — то есть на гору Нифат.
Зефир — западный ветер; дует, по представлению Гомера, на островах блаженных, где нет непогоды.
Сабейский — от имени сабеев, древнего народа, жившего на юге Аравийского полуострова; о богатстве этого края ходили баснословные рассказы, а самой местности было дано название Аравии Счастливой (Arabia Felix).
Асмодей — имя демона-погубителя в Библии. Он убивал всех женихов Товитовой невестки Сарры, дочери Рамуила из Мидии. Сын Товита, Товий, пришел в Мидию в сопровождении ангела Рафаила; в день свадьбы своей с Саррой он взял, по совету ангела, "курительницу, и положил сердце и печень рыбы, и курил. Демон, ощутив этот запах, убежал в верхние страны Египта, и связал его Ангел" (Тов., VIII, 3-4).
...так с тех пор // Вторгаются наймиты в Божий храм. — Евангельское противопоставление истинного пастыря "волкам" и "наемникам" (Иоанн, X) часто использовалось в религиозной литературе и политических памфлетах эпохи английской революции. Один из трактатов Мильтона носил название "Соображения о лучших средствах удаления из церкви ее наймитов" (1659).
...Древо Жизни, что росло // Посередине Рая... — "И произрастил Господь Бог из земли всякое дерево... и древо жизни посреди рая, и древо познания добра и зла" (Бытие, II, 9).
Ведь Божьим садом был блаженный Рай... — "Рай" в Библии имеет значение "земного сада"; "И насадил Господь рай в Едеме на востоке..." (Бытие, II, 8).
Харран — древний город в западной Месопотамии в бассейне реки Евфрат.
...До Селевкийских горделивых веж... — Мильтон имеет в виду построенный греками на реке Тигр город Селевкию.
Талассар (Фаласар) — ассирийский город и область в западной Месопотамии, где после завоеваний Александра Македонского жили греки.
Пан — здесь: олицетворение всей природы.
Грации — у римлян — олицетворение плодородия, богини радости, красоты и изящества.
Оры (греч. миф.) — богини времени года.
Энна — древний город в Сицилии, в окрестностях которого находился грот и луг Прозерпины, дочери Юпитера и богини Цереры; ее похитил Дит, римский бог подземного царства.
Ни рощу Дафны... вблизи // Оронта... — Оронт — река в Сирии, на берегу которой стоял город Антиохия; название Антиохия "при Дафне" встречается в "Сравнительных жизнеописаниях" Плутарха ("Лукулл", 21).
Кастальский ключ — источник на горе Парнас, обитель муз.
...Ни остров Ниса на Тритон-реке... — Ниса — место рождения бога Диониса. Реку Тритон помещали на крайнем западе, позднее — в Ливии.
...Где древний Хам... — Хам, один из сыновей библейского патриарха Ноя, считался родоначальником африканских народов. Мильтон отождествляет с ним божество эллинистической эпохи Зевса-Аммона.
...От Реи злобной Амалфею скрыл // С младенцем Бахусом... — Излагаемая версия о рождении Диониса-Вакха отличается от классического мифа, где мать Диониса-Семела, а скрывают его от гнева богини Геры.
Амара — легендарная гора у экватора, где, по преданию, в строгой изоляции воспитывались абиссинские принцы.
Ассирийский сад — рай.
...Юпитер, облака плодотворя... // Юноне улыбался. — Оплодотворяющий землю союз солнца и дождя олицетворялся у греков в священном браке Зевса и Геры (Юпитер и Юнона у римлян).
Гавриил, // Начальник стражи Ангельской... — Гавриил ("могучий воин Божий") — имя второго по значению ангела в еврейской ангелологии. В апокрифической литературе (Книга Еноха) Гавриил — среди четырех ангелов, исполняющих обязанности стражей на четырех концах мира. Также ему приписывается функция исполнителя на земле воли бога.
Геспер — божество вечерней звезды у греков, а также одно из названий планеты Венеры, как вечерней звезды. Как утренняя звезда, Венера носила у греков название Фосфор, а у римлян — Люцифер (светоносец).
Сильван (римск, миф.), Пан (греч. миф.), фавны (римск, миф.) — боги лесов и рощ.
...Прекраснее Пандоры... — Пандора (греч. миф. "всем одаренная") первая женщина, сотворенная по воле Зевса в наказание людям за проступок Прометея, похитившего для них огонь с неба. Любопытная Пандора открыла сосуд, где были заключены все людские пороки, болезни и несчастья, и выпустила на волю бедствия, от которых с тех пор страдает род людской.
...И к сыну безрассудному Япeта... — то есть Эпиметею (греч. — "крепкий задним умом"), брату Прометея.
...Иных обрядов не было у них... — Мильтон принадлежал к тому религиозному течению в протестантизме, которое шло еще дальше пресвитерианства, практически упразднившего литургию.