Читаем Милые чудовища полностью

– Ах ты ж, зараза! – Светлов явно старался держаться на удалении от кота. – Гора, сними с него ошейник!

Гореслав легко отшвырнул Веню прочь и, не раздумывая, отправился выполнять приказ.

– Вас исключат из академии за срыв экзамена! – прибег к последнему аргументу Брюшков. – Тем более это не первая криптида, которую ты…

– Твое слово против нашего! – перебил Аполлон. – Если не уследил за зверем, зачем оговаривать товарищей? Так ведь, Гора?

Гора кивнул и щелкнул замком артефакта на шее парда.

Чешуйчатый кот на секунду растерялся, а потом, осознав, что наконец-то свободен, со змеиной изворотливостью прополз между ножищами Гореслава, встал на лапы, в два прыжка преодолел половину двора и юркнул в первую же приоткрытую дверь.

Веня, не кинув даже злого взгляда в сторону своих обидчиков (не до того было), бросился вслед за криптидой – догонять.

– Знаешь, куда эта дверь? – усмехнулся и сам немного опешивший от стремительности произошедшего Аполлон.

– Куда? – тупо спросил медлительный Гора.

Его друг вместо ответа прыснул в кулак и потащил недотепу прочь со двора, пока не начались крики.

Венечка Брюшков и так был юношей сообразительным, но после этого происшествия стал крайне внимателен к деталям. Дверь, в которую протиснулся серпопард, вела в длинный коридор, заканчивавшийся обложенной кафелем постирочной. Но в постирочной не было никого, включая кота, поэтому студент продолжил свои поиски и вывалился в следующее продолговатое помещение со множеством шкафчиков и длинными скамьями.

Как раз в этот момент черный чешуйчатый хвост скрылся за створкой в противоположном конце. Времени размышлять не было, и Веня рванул вдогонку. Если повезет, он зажмет парда в угол и вновь попытается усмирить. В своей способности отвести чудовище в вольер и без всякого ошейника Брюшков был абсолютно уверен.

Распахнув очередную дверь, Венечка вдруг оказался окутан белым паром, нога наступила на что-то скользкое, и он, как ни старался удержаться в вертикальном положении, поехал вперед по мокрому кафельному полу, а затем и вовсе лег навзничь, неслабо приложившись затылком.

Темнота в глазах студента не успела еще до конца рассеяться, как вдруг раздался пронзительный женский визг… а затем еще один, и еще…

Венечка с ужасом стал догадываться, куда попал, когда вдруг испуганно зарычал серпопард.

От этого визгов только прибавилось.

Разрываясь между желанием поскорее выскочить вон и рыцарственным побуждением помочь дамам в затруднительной ситуации, юный Брюшков сделал самую глупую вещь, которую только можно сделать, по случайности попав в банное отделение при женском общежитии Царской академии магических искусств. Он шагнул вперед и громко, чтобы его было слышно, сказал:

– Барышни, не волнуйтесь, это всего лишь серпопард. Он никому не причинит вреда. Если позволите, я его сейчас уведу.

Визги утихли, повисла секундная тишина…

А затем…

Ох, вы не представляете, как могут царапаться взбешенные голые юные леди. Девушки, позабыв, что они магички, обрушили на несчастных вторженцев все отпущенные им природой и баней средства. В ход пошли ногти, пятки и коленки, тазики, веники и кипяток.

Кончилось тем, что несчастный пард, не зная, куда скрыться, запрыгнул на руки к такому же несчастному и обескураженному Венедикту, обнял студента лапами, словно родного отца и защитника, и стал громко подвывать. Через пять минут и чешуйчатый кот, и его спаситель вывалились из дверей банного отделения, гораздо менее чешуйчатые и целые, чем туда попали.

Увидев эту последнюю сценку, особенно выпученные глаза серпопарда, Дуся закашлялась от сдерживаемого смеха и со стороны стала напоминать кошку, которая вот-вот выплюнет клок собственной шерсти.

Криптозоолог, крадущийся следом, мотнул головой, будто против воли, вдруг задумался дольше обычного, а потом с сомнением посмотрел на сфингу:

– Я читал, что вы разумные. Похоже, это не так.

Дульсинея усмехнулась в усы и грациозно села напротив, сложив лапы в такой строгой симметрии, что стала напоминать каменные изваяния, посвященные ее сородичам в Египте.

«Разумные больше, чем ты можешь себе вообразить, человек».

Слова отпечатались в голове сэра Бенедикта так четко, словно кто-то вдруг вырезал их на внутренней стороне его черепа. Доктор раскрыл глаза и схватился за виски.

«Извини. – Сфинга убавила громкость своего посыла. – Не ожидала, что ты окажешься настолько восприимчив… У меня к тебе просьба…»

– К-какая? – Криптозоолог опустился на колени, сел на пятки, как любили проделывать узкоглазые жители страны Ниппон, и стал разглядывать сфингу.

«Во-первых, соблюдать приличия. Разве тебе не говорили, что такое пристальное внимание – дурной тон? – Дуся лизнула лапу и провела ею по шерсти, признаваясь себе, что восхищение для разнообразия приятно. – А во-вторых, мне нужно попасть обратно в Каир. Великороссия уже порядком надоела».

– Хорошо, – легко согласился странный человек.

Казалось, он был готов выполнить все, чего бы сфинга ни пожелала, но у кошки имелись свои понятия о чести.

«Что ты хочешь взамен?»

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика