Читаем Мимолетные мгновения (ЛП) полностью

Я выхожу из машины и иду внутрь. Джерард стоит спиной ко мне около кухонной стойки, положив руки на нее.

— Я видел твое письмо, — голос Джерарда поражает меня — холодный, сломленный, и пустой. Он сдался. Тоже. Я не могу винить его за это.

— Джерард, — шепчу я, входя на кухню.

— Почему ты отправила его? Почему сделала это, ты же знаешь, что мне от этого не по себе?

— Потому что мне нужно найти его. Я отправила его, когда вышла из больницы… — говорю я, глядя на руки.

Он поворачивается и смотрит на мою рубашку.

— Чья это рубашка?

— Я была на бейсбольном стадионе прошлой ночью, и встретила его там.

Его лицо искажается от раздражения.

— Так ты спала с ним?

— Нет, — плачу я, дернувшись назад. — Нет, конечно, нет. Боже, Джерард. Я была не в себе, промокшая от дождя. Он сказал, что не может видеться со мной, и вколол что-то. Я проснулась сегодня утром в машине, одна.

Его лицо искажается.

— Он вколол тебе что-то?

— Да.

Он печально качает головой.

— Где ты на самом деле взяла эту рубашку, Люси?

Я открыла рот.

— Я только что тебе сказала.

— Это неправда.

— Правда, — огрызаюсь я. — Так все и было.

— Значит, этот тайный незнакомец нашел тебя промокшую, вколол что-то, переодел и исчез?

— Да!

Он качает головой и хмурит брови, глядя на меня в ужасе.

— Ты сама-то слышишь себя? Тебе нужна помощь. Ты выдумываешь истории, которые совершенно нереальны.

Мое сердце колотится так сильно, что я могу слышать его стук.

— Я не вру, Джерард.

— Перед тем как приехать, ты взяла рубашку другого человека и сочинила эту историю, чтобы заставить меня поверить в нее… честно говоря…

— Я говорю правду. Он был там!

— Его не существует, — он кричит так громко, что я вздрагиваю. Джерард очень редко кричит на меня. — Его, черт возьми, не существует, Люси. Тебе нужна помощь. Твою мать, тебе нужна помощь.

Я разворачиваюсь.

— Нет! — плачу я. — Не нужна. Я просто хочу, чтобы ты верил мне.

Он отклоняется, все его тело неподвижно.

— И поэтому ты преследуешь другого человека?

Я качаю головой.

— Сейчас речь не о тебе и твоей ревности.

— Я ревную? — рычит он. — Конечно, я ревную. Ты дома, но на самом деле где-то далеко. Твои мысли все время возвращаются к нему, я вижу это. Твое внимание сосредоточено на нем. Это все, о чем ты думаешь. А как же я? Как же мои чувства?

— Мне не все равно на твои чувства, — кричу я. — Я переживаю, Джерард. Я хотела бы забрать твою боль, но это очень трудно, когда ты отказываешься поддерживать меня.

— Хочешь, чтобы я поддерживал твою потребность преследовать несуществующего человека?

Я качаю головой.

— Я не могу сделать этого. Не могу.

Его глаза вспыхивают.

— Я могу, Люси. Ты моя жена и я хочу помочь тебе, но не смогу этого сделать, пока ты сопротивляешься. Готова ли ты сделать так, чтобы все было как прежде?

Я изучаю его.

Действительно изучаю.

Он просит меня отпустить это навсегда. Просит признать, что Хита не существует и просто двигаться дальше.

Притворяться.

А значит, лгать себе и ему, но это несправедливо.

Я не могу дать моему мужу то, чего он просит.

— Нет, Джерард. Я не готова отпустить это, и ты заслуживаешь лучшего вместо того, чтобы мириться с этим.

Он смотрит на меня с сожалением, потом качает головой.

— Я не могу здесь больше находиться.

Мое сердце колотится, реальность одолевает меня.

— Нет, я так не думаю.

Его лицо искажается.

— Ты не та женщина, на которой я женился, и пока не получишь необходимую помощь, я ничего не смогу сделать.

— Слишком для «и жили они долго и счастливо», не так ли? — бормочу я, пытаясь подавить слезы.

Он проводит рукой по волосам.

— Ты просишь меня смириться с этим, но я не могу. Я настаивал на том, чтобы ты получила помощь, но ты отказалась. Я пытался быть здесь рядом с тобой, но ты не подпускаешь меня к себе. А я не могу помочь, если ты не хочешь принимать мою помощь, но и не могу сидеть и смотреть, как ты гоняешься за другим человеком.

Я качаю головой, мне так больно, что я едва могу дышать. Знаю, это к лучшему, но слышать, что мы оба так легко сдались нестерпимо и причиняет боль, и я понимаю, что все делаю правильно. У нас был идеальный брак, но только на первый взгляд. Когда дело дошло до трудностей, ни один из нас не был готов бороться.

Все к лучшему.

— Это к лучшему, — говорю я ему. — Для нас обоих.

— Обещай, что обратишься за помощью. Я боюсь оставлять тебя в одиночестве, пока ты веришь в существование человека, которого нет.

— Он существует, — отчаянно спорю я.

— Нет, — он вопит так громко, что я вздрагиваю. — Он нереален. Тебе нужна помощь.

— Джерард, давай не будем продолжать этот разговор. И так понятно, что ни один из нас не готов понять другого.

Он смотрит на меня с грустью.

— Думал, мы одно целое. Я ошибался.

От этих слов мне становится больно. Очень.

Он разворачивается, хватает свои ключи и исчезает за дверью, захлопнув ее так громко, что затряслись окна.

Я опускаюсь вниз на пол и рыдаю.

Вот так и наступил конец моей жизни, и теперь я разлетаюсь на тысячу мелких кусочков.

ГЛАВА 9


Телефон звонит, не переставая.

Но мне все равно.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже