– Оставь уже свою голову в покое. – Мо сгорала от нетерпения. – Мы так ждали, когда ты проснешься.
– Почему?
Роари многозначительно вскинула брови и кивнула на его ноги. Фин посмотрел вниз.
При нем все еще было точило.
– Вау! Удивительно, что они его не забрали! – Фин вытянул свободную от цепей руку и дотронулся до точила, проверяя, целое ли оно. – Но без книг точило бесполезно.
Коал улыбнулся так, словно у него был припрятан отличный сюрприз, который ему не терпелось вручить.
– Мы немного опередили тебя, малыш.
Мо потянулась к нему с противоположного конца клетки. Фин протянул руку ей навстречу. Но коснуться друг друга у них не получилось.
– Ты знаешь, какой сегодня день, Фин?
Тот помотал головой.
– Так много всего произошло, что я забыл.
– Счастливого Краества, Фин, – ласково поздравила его сестра.
«
– Они приготовили для нас подарки, – улыбнулась Мо.
Роари и Коал с минуту рылись в своих глубоких карманах. Потом Роари вытащила оттуда книгу и бросила ее на пол клетки. Закружившись, та заскользила по деревянному полу и оказалась прямо у большого пальца ноги Фина. Девочка вновь засунула руку в карман и достала следующую. И еще. Коал уже успел вытащить пять или шесть книг. Он подтолкнул их к Мо. Конечно, это были не все книги с корабля. Но их все равно оказалось много. Внушительная подборка.
– Счастливого странного и загадочного дня монстров-убийц, друзья, – сказал Коал.
Фин взял одну из книг. Повертел ее в руках. Их с Мо взгляды пересеклись. У них еще не было возможности обсудить все это. Но чтобы решить, что делать дальше, телепатия им не понадобилась. Сейчас или никогда.
– Ну же! – подбодрила Роари. – Я сгораю от любопытства!
Коал скрестил руки на груди.
– Вот будет облом, если там окажется какое-нибудь сомнительное заклинание типа Гибели насекомых.
– Ты первый, – сказала Мо.
Джесс показала Фину, как пользоваться точилом. Где-то минуту книга вообще никак не реагировала. Потом она затряслась, раздулась, как готовый извергнуться вулкан, замерцала.
И распахнулась.
Пятеро человек, странник Края, зомби и шалкер наклонились вперед.
– Чары Морская удача, первый уровень, – медленно прочитал Фин. – Чары Морская удача увеличивают ваши шансы выловить ценную вещь, а не мусор или рыбу.
– Не может быть, – с отвращением и неверием выдохнул Фин.
– Я говорил вам! – завопил Коал. Роари пнула его.
– Извини, Фин. Мне так жаль.
Фин прислонился спиной к прутьям клетки.
– Не могу поверить. Я правда думал… Я ведь правда думал, что мы найдем в книге что-то полезное. Ответы на вопросы. Хоть что-нибудь.
Фин отшвырнул книгу на пол клетки.
– Я вот-вот умру, а единственное, что я узнал с момента, как мы отправились в Телос и знатно все испортили, это что на любую удочку можно наложить чары Морской удачи.
– Фин, – тихо позвала Мо.
– Мне очень жаль, Мо. Все произошло так быстро. Я не хотел убивать Кража. Хотя вы не знаете, что он планировал сделать. Может быть, для Края и лучше, что он погиб…
– Фин, – повторила Мо.
– Я знаю, что от этого легче не становится. Я убил его не потому, что Краж замышлял что-то плохое. Я убил его потому, что он ранил Джесс, и я возненавидел его за это.
– Фин! Смотри!
Мо показала на книгу. На глупую и бесполезную книгу с чарами Морская удача первого уровня.
На одной странице были инструкции к заклинанию, а на соседней виднелся текст, написанный от руки.
Почерком Фина.
Словно в забытьи, он взял книгу в руки. Наконец-то Фин сидел в центре внимания и читал вслух. Он повел пальцем по словам.