— Вот почему вы и привлекли мое внимание, молодой человек. Это для вас очень хорошее предложение. Хотя я и восхищаюсь вашей преданностью тайной организации, в которой вы служите, какой бы она ни была, но, пожалуйста, не забывайте: вы с мисс Браун живы только до тех пор, пока вы мне интересны. Можете рассматривать это как побудительный стимул к тому, чтобы присоединиться к нашему обществу.
— Но из этого следует, доктор Хавелок, что в ваших планах для меня есть место. А для моей напарницы, мисс Браун, — нет.
— О, я уверен, что мы найдем какое-то место и для нее. — Он криво усмехнулся и продолжил: — Наше братство всегда нуждается в каких-нибудь услугах. Немного сдержанности — и она будет прекрасно работать на нас.
—Доктор Хавелок, — начал Веллингтон, — то, о чем вы доверительно рассказали мне, звучит... — «Ужасно? Чудовищно? Как полный бред?» Однако вместо этого он закончил: — Впечатляюще — я не стану этого отрицать. Но, если я правильно понял то, о чем вы меня просите, мне все-таки придется отклонить ваше великодушное предложение. Потому что оно предполагает, что я должен буду нарушить данную мною присягу. Что толку, если я просто дам еще одну клятву, на этот раз Обществу Феникса? Как вы сможете доверять мне после этого?
Лицо Хавелока помрачнело, но в глазах мелькнула искра уважения. Веллингтон подумал, что так смотрят на достойного противника по шахматной партии, прежде чем сделать первый ход.
— Жаль, — вздохнул тот. — Я связывал с вами большие надежды.
— Я реалист. — Веллингтон прокашлялся. — Я был мертв с того момента, как вы привели меня сюда. — Доктор опустил голову, но Веллингтон замотал головой, словно предвосхищая невысказанный комплимент. — Мое имя вы, конечно же, узнали от очаровательной
— Насколько это возможно за полчаса.
— Естественно, — слегка кивнув, сказал Веллингтон. — Но вы прочли достаточно, чтобы понять мой характер.
Хавелок тоже кивнул головой.
— Возможно, я надеялся обратиться к вашему любопытству, но, кажется, я переоценил ваш интеллект.
— Нет, — осторожно возразил Веллингтон. — Просто вы недооценили мою этику. — Он протянул руку. — Благодарю вас еще раз, доктор Хавелок. А сейчас я бы очень хотел вернуться в свою камеру. Я оставил там мою напарницу наедине с настоящим мерзавцем.
— Пирсон, — позвал Хавелок через плечо Веллингтона. Он взглянул на протянутую ему руку и отвернулся от нее, начав натягивать толстые рабочие перчатки. — Просто очаровательно: благородство по отношению к заурядной шлюхе.
От такого оскорбления челюсти Веллингтона сжались, но ему удалось сохранить в голосе относительное спокойствие.
— О, я переживаю вовсе не за мисс Браун, — сказал он, поворачиваясь лицом к дворецкому с пистолетом в руке. Уже дойдя до мостика, который вел обратно к камерам для заключенных, он вдруг остановился и снова обернулся к Хавелоку. — И еще я бы порекомендовал вам сразу перейти к нескольким последним разделам в моем журнале. Об Элизе Д. Браун можно сказать много разных вещей, но слово «заурядный» к ней явно не относится.
Веллингтон сунул руки в карманы, развернулся и продолжил свой путь в камеру, сосредоточенно шепча про себя обратный отсчет.
Глава 28,
— Улыбка Дивейна напоминала улыбку акулы, и, что бы ни произошло дальше, Элиза была рада, что Веллингтона здесь нет и он этого не увидит.
Во многих странах, во многих сложных ситуациях Элиза уже сталкивалась с этим кровожадным взглядом хищника, который сейчас был направлен на нее. Судя по нему, на легкую смерть ей рассчитывать не приходилось.
Он придвинул табуретку и, усевшись на нее, пристально смотрел на Элизу, оттягивая момент, который ей обещал. Глаза Дивейна рыскали по ее телу: таким образом Колумб мог когда-то смотреть на Америку, прикидывая, что он может с нее получить.
— Я так рад, что на самом деле вы не немая. — Интонация его низкого голоса была вполне обыденной, в то время как взгляд оставался сосредоточенным. — Я предпочитаю, чтобы мои женщины хотя бы умели кричать.
Элиза склонила голову набок и ответила ему точно такой же улыбкой.
— Очень сомневаюсь, что вы сможете сделать со мной нечто такое, что заставит меня кричать. Ну, позабавит — возможно. Но, вероятнее всего, рассмешит.
От такого пренебрежения бровь его удивленно поднялась.
— О, мне это должно понравиться. Уже очень давно у меня не было кошечки, готовой упираться.
— Тогда вам нужно съездить к нам в Новую Зеландию — у нас там есть борцы за избирательные права женщин, которые с удовольствием останутся с вами в комнате наедине.
Инстинкт самосохранения подсказывал ей, что нужно заставить его говорить, пока она будет осматривать комнату и соображать, что здесь может дать ей какое-то преимущество.