— Мне приснилось, что ты трахал меня, и, как говорил мой папа, ты ёб меня, как цементовоз без тормозов! И... Потом... У нас был ребёнок!
— О, прекрасно, — бормотал писатель, — но я должен...
В трубке телефона прозвучало неприятное хихиканье.
— Но знаешь, что было смешно?
— Нет, Нэнси, не знаю, — ответил он.
— У ребёнка была не обычная голова! У него была голова быка!
— Бычья голова! Круто! Потом договорим, пока! — И он положил телефон.
Голова быка? Господи Иисусе! Что за бред. Он покопался в карманах, достал ещё одну монетку и бросил её в таксофон. На этот раз он набрал правильный номер.
— Алло? — Раздался мужской голос...
Писатель поднес телефон к уху, широко раскрыв глаза.
— Шестой номер? Это ваша комната? — Спросил он.
— Да, блять! Ты же его, наверное, набрал?
Писатель начал потеть.
— Кто вы...
— Боже, ради всего святого. Если ты не знаешь, кому звонишь, то зачем спрашиваешь, с кем разговариваешь?
Писатель, конечно, признал голос своим.
— Я звоню... Потому что... Ну, это упражнение в абстракции, яполагаю.
Он услышал, как его собственный голос смеялся в трубке.
— Что за херню ты мелишь! Приятель? Вчера вечером я написал те абзацы, а не ты. — Писателя затрясло. — И я рад, что ты позвонил, потому что именно я напишу нашу книгу, а не ты, тупой говнюк! И знаешь что? У меня неплохо получается, если можно так выразиться.
— Что за бред...
— Однако есть одна вещь. Название отстой. Я поменяю его на что-нибудь более подходящее.
Писатель возмутился:
— Ты не сделаешь этого! Это отличное название!
— Боже, ты что, хочешь облажаться? Мусор белой готики? Ты серьёзно? Это претенциозное дерьмо, а не название. Нам нужно что-то символическое и в то же время поучительное.
— Оставь моё название в покое! — Взревел писатель.
— Не беспокойся об этом. Когда вернёшься сегодня утром... Всё увидишь сам.
Писатель глубоко вздохнул и досчитал до десяти.
— Я вешаю трубку, потому что это невозможно.
— Это экзистенционально невозможно, ты чертовски прав. Но мне неприятно тебе это говорить, приятель, экзистенциализм — это философия без члена.
Гнев овладел писателем.
— Я спрошу тебя ещё раз... Кто ты такой?
— Господи, чувак. А ты действительно писатель?
— Конечно!
— И ты закончил Йельский факультет английской литературы?
— Это какой-то бред, этого всего не может быть, я вешаю трубку, — сообщил он фантомному голосу. Но линия оказалась отключена.
Писатель остался стоять с трубкой телефона возле уха. Успокойся, сказал он себе. Это всего лишь алкогольная галлюцинация, ничего больше. Я просто вернусь в свою комнату и лягу спать. Там нет никакого двойника и метафорического близнеца. Это просто стресс и алкоголь сыграли со мной злую шутку.
Стук-стук-стук-стук-стук!
Он услышал странный звук и вышел из оцепенения. Звук был похож на такой, как будто кто-то бил в металлическую дверь. Он повернул голову на шум.
Стук-стук-стук-стук-стук.
Стук исходил из старого прицепа Гравий хрустел под его ногами, когда он шёл к единственной машине на парковке. Вероятно, ещё одна галлюцинация, делал он выводы, но он почти обмочился от страха, когда подошёл к двери прицепа. Там явно кто-то пинал дверь и кричал с кляпом во рту...
Он обернулся на звук быстрых шагов, приближающихся к нему. Это был Луд с улыбкой на лице.
— Вот ты где. А я тебя обыскался уже, сынок. Представляешь, мои бургеры ещё не готовы.
— Сэр! — Крикнул писатель. — Мне кажется, там кто-то есть! И явно против своей воли!
Старик усмехнулся.
— Сынок, ты слишком много смотришь телевизор, это мой прицеп, и я тебя уверяю, в нём нет никого, кроме козла Билли, которого я везу свой сестре в Крисфилд.
С сердца писателя словно груз упал.
— Фуф, думаю, я перебрал, мне показалось, что я слышал там человека.
— Посмотри сам, сынок, я тебе покажу, — а затем Луд достал фонарик и открыл дверь.
Писатель не почувствовал удара...
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ:
ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ
Дикки и Боллз вернулись из рейса к Клайду Нэйлу около 10 вечера той же ночью. Они возвращались из Кентукки довольные и счастливые, но их хорошее настроение было вызвано не тем, что они заработали большую кучу денег за рейс, а тем, что они знали, что завтра в это же время они раздобудут столько разного добра в доме Крафтера, что им вообще уже не придётся никогда работать. У них не было возможности узнать, что самая главная актуализация их жизни вот-вот произойдёт на самом деле, они даже не знали, что такое актуализация. Они ненадолго остановились у дома Дикки попить пива, а потом вернулись на дорогу. Это была ночь полной луны, цветущей над их головами. Лунный свет покрыл мокрой пылью извилистый асфальт, как при раннем морозе. В конце концов, Дикки нарушил тишину, когда Эль Камино понеслась вперёд.
— Как думаешь, во сколько нам лучше заявиться к Крафтеру?
— Я думаю, луше всего будет в полночь, — сказал Боллз, — мне нравится это время. Ведьмин час.
— Уже десять, чем займёмся следующие два часа?
Боллз потер руки друг о друга.
— Может, опрокинем пару пива в перекрёстке? Что скажешь на это, Дикки?
Дикки кивнул и продолжил путь дальше. Для него это звучало круто.