— Спасибо, но мне не понадобится пистолет, мистер Боллз, и мне не будет толку от любых средств защиты, потому что я уверен, что наверху нет ничего, от чего мне нужно было бы защищаться. Все, что есть наверху, это плод нашего воображения, которое никому не навредит.
Боллз ухмыльнулся.
— Эта большеголовая сучка прибьёт твою ученую задницу к стене своими рогами. Болван.
— Не уходите! Останьтесь, — завизжала Кора.
Писатель поморщился, затем пошёл по ступенькам.
"Только вера может спасти меня сейчас,"- подумал он, перекрестился и улыбнулся. Он отодвинул щеколду на двери и смело распахнул её. Он вышел, повернулся, затем, не колеблясь, вошёл в гостиную, освещённую мерцанием свечей.
Минотавра стояла в противоположном углу. Нити соплей полетели во все стороны, когда она дернула своей большой головой в его сторону. Писатель заставил себя посмотреть, заставил свой взгляд медленно устремиться вверх по провокационному телосложению существа, а затем остановил его на звериной рогатой голове.
— Ты не воплощение демонического потомства, — орал писатель, — ты просто галлюцинация. Тебя не может быть, чтобы в тебя поверить, нужно отвергнуть всё, во что я верю. Нет силы большей, чем сила правды!
Писатель закрыл глаза. Сплошное недоумение последовало дальше: адское фырканье, нечестивый рёв, топот ног по полу... и боль. Писатель открыл глаза, как только существо врезалось в него, заставив дом содрогнуться. Рога прошли прямо под его подмышками и пригвоздили к стене. От силы удара штукатурка осыпалась с потолка, картины посрывались со стен, и бюсты попадали на пол. Писатель обильно помочился в штаны и пукнул с подливкой, и он не мог быть уверен, но ему показалось, что бычья морда улыбалась ему во время удара. Крикнув, он поднял руки, выскользнул из роговых скоб и побежал, всхлипывая, обратно к двери подвала. За спиной он услышал, как Минотавра вырывает рога из стены, снова фыркает и с адским криком бежит за ним. Писатель влетел в чёрный пролет и захлопнул за собой дверь.
Все волосы на его теле встали дыбом, когда существо взвыло перед дверью. Больше удрученный, чем испуганный, он спустился по ступенькам. Боллз, Дикки и Кора все смотрели на него.
— Наверное... Иммануил Кант ошибался, — признал писатель. Он опустился на стул. — И, кажется, я обделался...
— Не расстраивайся, — засмеялся Боллз, — я тоже навалял.
— И я нахезал, — признался Дикки.
— Что мы будем делать? — Спросила Кора. — Эта штука не выпустит нас отсюда!
— Мы могли бы подождать, пока Крафтер вернётся, — пробормотал Дикки.
— Господи, у вас есть мозги? — Заметил Боллз. — Он вернётся через неделю, и все, что он, сделает, так это принесёт нас в жертву сатане!
— Но разве эта штука наверху не убьет его, когда он войдёт в дом? — Спросила Кора.
— Скорее всего, нет, — сказал писатель, — в демоническом воплощении, в которое я теперь верю, призванное не может навредить призывателю. Минотавра родилась от Пасифаи.
— Пасифая, — пробормотал Боллз, пытаясь вспомнить хронологию событий, — Крафтер вызвал её сюда из ада, убив ту толстуху на двери?
— На данный момент у меня нет другого выбора, кроме как сказать да, — заключил писатель.
— Потом она трахнула Дикки и нагадила на пол из киски Диккиной молофьей и чёрт пойми каким ещё дерьмом, из которого потом и вылезла эта рогатая сука?
Писатель кивнул головой в знак согласия.
— О, это был охеренный кончун, мужики! — Вставил Дикки. — Чертовски хороший, да, лучший, так и было!
— Заткнись, — сказал Боллз. Теперь он смотрел на несчастную покойницу. — Неужели вся эта хрень из-за того, что Крафтер прихреначил её уродливую задницу к двери.
— Совершенно верно, используя ритуальные инструкции, найденные в этих книгах, и совершив особый ритуальный призыв, известный, как тефромантия.
— Чёрт, а это точно? — Он насадил её на выбранную дверь, удалил её сердце с помощью этих кусачек и хирургических ретракторов, после положил его в этот крематорий и превратил в пепел. После этого он осыпал пеплом камни транца над дверью, а затем...
Владения Пасифаи в аду были открыты достаточно долго, чтобы она выбралась.
Дикки поднял нос. Кора хмыкнула. Писатель закурил ещё одну сигарету, Боллз уставился в точку, о чем-то думая...
— Мужик, ты говоришь, что если вызвать что-то из этих дверей, то оно не навредит вызвовшему?
— Вы думаете, что, если мы сделаем свой собственный призыв, мы могли бы использовать то, что мы вызвали, чтобы убить Минотавру...
— Да! Эта наш гребаный билет из этого проклятого места! У Крафтера получилось, и у нас должно! — Радостно тараторил Боллз.
Писатель усмехнулся, выпустив дым из носа.
— Мистер Боллз, процесс потребует, чтобы один из нас был принесён в жертву...
Наступило тяжёлое молчание Очень медленно Боллз и Дикки перевели свои взгляды на Кору. Писатель подумал: "О, боже мой..."
Кора грызла ногти на руках.
— Какого хрена пялитесь на меня, деревенщины?
Боллз пожал плечами.
— Ну, видишь ли, Дикки — мой друг, писатель — башковитый мужик, а ты на кой хрен нам, Кора? К тому же, я смотрю, от тебя толку, как от коровьего хуя...
— Отпусти меня, ублюдок! — Завопила она.