Читаем Минус Финляндия полностью

Пулеметчиков было двое. Один крепко сбитый, среднего роста, второй чуть повыше, поджарый. Сколько им лет от роду, определить из-за грязи было невозможно.

Они подошли и представились.

— Майор Даян, — крепыш отдал честь.

— Капитан Мааруф, — следом за ним отдал честь и поджарый.

— Английская военная миссия, — уточнил майор. — Наблюдатели, сэр. С кем имеем честь?

Коля присмотрелся к этой паре и заметил, что форма, одетая на них, точно была не советской. Слишком много ненужных карманов, ботинки на шнуровке с высокими голенищами, не гимнастерки и галифе, а нечто вроде комбинезонов.

Он приосанился, желая продемонстрировать воинскую выправку.

— Капитан Советской армии… — собственное воинское звание повисло у него на языке, и он сменил тон. — Рядовой Осипов!

— Это ваш пулемет работал во время последней атаки, мистер Осипов? — прищурившись на Колю, спросил Даян.

— Так точно, гражданин майор. Только я при нем был вторым номером.

Майор перевел ответ капитану.

— Well done, — кивнул тот головой, выслушав перевод. — It was a good work.

Даян протянул Коле руку.

— Мы видели вашу работу. Можете называть меня по имени — Моше. Или, если вам так будет удобнее, — Михаилом.

— Али, — из-за того, что это короткое имя на всех языках, кроме вьетнамского звучит одинаково, Мааруф представился на русском языке совершенно чисто.

— Николай, — Коля назвал себя, подумал и отчество к имени решил не присовокуплять.

Услышав имя, Мааруф посмотрел на Колю уже внимательней.

— Наг vi tädffats förr i tiden, min herre? He могли бы мы с вами раньше встречаться, мой господин? — спросил он по-шведски.

— Möjligen. Jag minns, tyvärr, ej! Может быть. He помню, — на автомате ответил Коля на том же языке.

Даян как-то странно посмотрел на Колю и на Мааруфа. Действительно, Колин ответ смотрелся более чем неожиданно и странно. Не каждый день и не на каждом фронте можно встретить рядового, свободно, влет отвечающего на иностранную речь.

— Did you know each other before? Вы знакомы? — спросил он у обоих.

— It seems to me I already saw him whenever, — ответил Мааруф, продолжая вглядываться в лицо Коли. — But then he had another name.

— Я, кажется, уже видел этого господина, — подтвердил Коля. — Да и его имя тоже кажется мне очень знакомым.

— На каком языке вы сейчас говорили? What very language you speak him?

— It's Swedish. По-шведски, — почти одновременно ответили Мааруф и Коля и стали пристально смотреть друг на друга.

— Стокгольм? — спросил Коля у Мааруфа.

Тот кивнул в знак согласия.

— Вал… Валленштейн? — припомнил Коля.

Мааруф кивнул второй раз.

— I saw him last year at Stockholm, — доложил капитан Даяну.

— Неужели? — удивился Даян. — Вот так история. Скажите, Николас, вы в самом деле были в Стокгольме в прошлом году? Капитан говорит, что видел вас там.

Коля посмотрел на Мааруфа, понял, что отпираться глупо и бесполезно, и признался:

— Да. Я был там. Только капитан тогда работал телохранителем у банкира Валленштейна.

Все трое улыбнулись. Занятная ситуация — Даян и Мааруф могли общаться между собой на английском, которого не знал Коля. Мааруф не знал русского языка, который был общим для Коли и для Даяна, хотя мордвин и еврей русскими не являлись по рождению. А с Мааруфом Коля мог разговаривать на шведском, который был чужим для майора. Дальнейший разговор, таким образом, проходил на трех языках, в зависимости от того, кто к кому обращался. Желая держать третьего собеседника в курсе разговора, кто-то один переводил ему содержание сказанного на непонятном для него языке.

— Гражданин майор, — обратился Коля к Даяну. — Вы так хорошо говорите по-русски. Наверное, в вашей военной академии были хорошие преподаватели?

Даян улыбнулся.

— Мои родители эмигрировали в Палестину из России. Давно, еще до вашей революции. У нас в семье по привычке часто разговаривали по-русски. Но скажите же, Николас, какой дьявол занес вас в Стокгольм? И как вы потом оказались в этой траншее, где вас только что чуть не убили боши?

— В самом деле, мой господин, — поддержал майора Мааруф. — Когда мы расстались с вами полтора года назад, ничего не обещало нашу встречу здесь, в России.

— Это не Россия, — поправил Коля. — Это Украина.

— Какая разница? Расскажите, как вы тут очутились?

Коля наморщил лоб. Он не знал, что рассказывать. Все то, что произошло с ним за последние пять месяцев, сейчас казалось ему настолько совершенно неправдоподобным. Расскажи ему кто-нибудь нечто в этом роде, он сам же первый бы и не поверил, что так может быть на самом деле.

— Это долгая история, — ушел он прямого ответа. — Ну а вы, Мааруф, как здесь очутились?

Перейти на страницу:

Все книги серии Секретный фарватер

Валькирия рейха
Валькирия рейха

Как известно, мировая история содержит больше вопросов, нежели ответов. Вторая мировая война. Герман Геринг, рейхсмаршал СС, один из ближайших соратников Гитлера, на Нюрнбергском процессе был приговорен к смертной казни. Однако 15 октября 1946 года за два часа до повешения он принял яд, который странным образом ускользнул от бдительной охраны. Как спасительная капсула могла проникнуть сквозь толстые тюремные застенки? В своем новом романе «Валькирия рейха» Михель Гавен предлагает свою версию произошедшего. «Рейхсмаршалов не вешают, Хелене…» Она всё поняла. Хелене Райч, первая женщина рейха, летчик-истребитель, «белокурая валькирия», рискуя собственной жизнью, передала Герингу яд, спасая от позорной смерти.

Михель Гавен , Михель Гавен

Приключения / Военная проза / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Проза / Проза о войне
Беглец из Кандагара
Беглец из Кандагара

Ошский участок Московского погранотряда в Пянджском направлении. Командующий гарнизоном полковник Бурякин получает из Москвы директиву о выделении сопровождения ограниченного контингента советских войск при переходе па территорию Афганистана зимой 1979 года. Два молодых офицера отказываются выполнить приказ и вынуждены из-за этого демобилизоваться. Но в 1984 году на том же участке границы один из секретов вылавливает нарушителя. Им оказывается один из тех офицеров. При допросе выясняется, что он шел в район высокогорного озера Кара-Су — «Черная вода», где на острове посреди озера находился лагерь особо опасных заключенных, одним из которых якобы являлся девяностолетний Рудольф Гесс, один из создателей Третьего рейха!…

Александр Васильевич Холин

Фантастика / Проза о войне / Детективная фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже